REFLECTS CHANGES in French translation

[ri'flekts 'tʃeindʒiz]
[ri'flekts 'tʃeindʒiz]
reflète les changements
reflect the change
reflète les variations
tient compte des changements
to take into account the change
change considerations
rend compte des variations
tient compte des modifications apportées

Examples of using Reflects changes in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The new program reflects changes in importing vehicles using the Registrar of Imported Vehicles
Le nouveau programme tient compte des changements apportés aux règles d'importation des véhicules selon le Registraire des véhicules importés
Again, specific reductions cannot be linked to this index, since it reflects changes due to all factors,
Ici encore, il est impossible de relier des réductions précises à cet indice puisqu& 146;il reflète des changements imputables à de multiples facteurs,
Evolution of Service Agreements: District 2 The 2000B2003 Service Agreement reflects changes to LPA regulations that came into force on 21 October 1999.
Contrats de service- Circonscription n o 2 Le contrat de service de 2000-2003 tient compte des modifications au Règlement de l=Administration de pilotage des Laurentides qui sont entrées en vigueur le 21 octobre 1999.
the fluctuation of whose population reflects changes in the environment or in communities of other species.
la fluctuation de leur population reflètent des modifications du milieu ou des communautés des autres espèces.
Commander British Forces South Atlantic Islands simply reflects changes in administrative structures.
Commandant des forces britanniques des îles de l'Atlantique Sud) uniquement en raison de changements apportés aux structures administratives.
the Corporation determines its value-in-use by discounting estimated future cash flows to their present value using a discount rate that reflects changes in the time value of money
la Société détermine sa valeur d'utilité, en actualisant les flux de trésorerie futurs estimatifs par application d'un taux d'actualisation qui reflète les variations de la valeur temps de l'argent
Conservation Expenses(CRCE) and reflects changes to the Regulations that were enacted as of December 14, 2012.
à l'économie d'énergie au Canada(FEREEC) et tient compte des changements au Règlement qui sont entrés en vigueur le 14 décembre 2012.
the Secretary-General states that this amount reflects changes in the prior estimates primarily as a result of increased requirements for public information programmes,
le Secrétaire général indique que ce montant tient compte des modifications apportées aux prévisions de dépenses imputables pour l'essentiel à l'augmentation des ressources nécessaires pour la réalisation des programmes d'information,
as mandated by the Charter, unless it reflects changes on the international scene
conformément aux dispositions de la Charte, que s'il tient compte des changements survenus sur la scène internationale
The consolidated consumer price index, which reflects changes in the cost of a range of consumer goods
En 1993, l'indice global des prix à la consommation, qui indique l'évolution du coût d'un panier de biens
The main item explaining the transition from consolidated net income after tax to total comprehensive income for the year is the change in exchange differences on translating foreign operations this reflects changes in exchange rates between the opening and closing dates on
Le principal élément expliquant le passage du résultat net de l'ensemble consolidé au résultat global consolidé est la variation des écarts de conversion celle-ci reflète l'évolution des taux de change de l'ouverture à la clôture sur les actifs nets des filiales consolidés en devises,
The Plan also reflects changes expected by 2021 with regard to water,
Il reflète en outre les changements attendus à l'horizon 2021 en ce qui concerne l'eau,
whereas the outcome reflects changes in the utilization of goods
tandis que le résultat témoigne de changements relatifs à l'utilisation des biens
The proposed 2014/15 budget reflects changes to the Mission's international staffing requirements, arising from:(a)
Le projet de budget de l'exercice 2014/15 tient compte de la modification des besoins de la Mission en personnel recruté sur le plan international,
That may reflect changes in the pronunciation of Spanish.
Cela peut refléter les modifications de prononciation de l'espagnol castillan.
Annual EFs reflect changes in gross energy intake for cattle.
Les FE annuels reflètent les changements touchant l'apport énergétique brut des bovins.
To renew/amend the Annexes that reflect changes to the Harmonised System that.
Amendements éventuels à apporter aux Annexes afin de refléter les changements au.
The panels and their designs reflect changing circumstances.
Les panneaux et leurs dessins reflètent l'évolution de la situation.
The current table is an updated version of that document, reflecting changes resulting from the revision of HS in 1996;
La table actuelle, qui est une version mise à jour, reflète les changements décidés après la révision du Système harmonisé en 1996;
Its reform is required so that it reflects changing realities and better takes into account various needs and perspectives.
La réforme de cette architecture s'impose si l'on veut qu'elle reflète l'évolution des choses et tienne davantage compte de la diversité des besoins et des approches.
Results: 45, Time: 0.0941

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French