REFRESHING in French translation

[ri'freʃiŋ]
[ri'freʃiŋ]
rafraîchissante
refreshing
cooling
refreshingly
the fresh-up
rafraichissante
refreshing
cooling
frais
fresh
fee
cost
expense
cool
charge
rafraîchissement
refresh
refreshment
frame
drink
cooling
fraîcheur
freshness
fresh
cool
coolness
actualiser
update
refresh
actualize
up-to-date
pour rafraîchir
to refresh
to cool
to freshen up
to jog
to brush up
rafraichissement
refresh
refreshment
cooling
drink
désaltérante
thirst-quenching
refreshing
quenching
vivifiante
invigorating
bracing
vivifying
refreshing
life-giving
liberating
revitalising
enlivening
stimulating
brassing
rafraã

Examples of using Refreshing in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Refreshing the Add/Remove buttons in App Manager had various problems.
L'actualisation des boutons Ajouter/Supprimer dans le Gestionnaire d'application présentait plusieurs problèmes.
Refreshing mode: at page load.
Mode de rafraîchissement: au chargement de la page.
That's refreshing for me. Because I have times like that myself.
C'était réconfortant, parce que ça m'arrive à moi aussi.
Well… So refreshing to meet somebody who's so.
C'est si réconfortant de rencontrer quelqu'un qui est si.
Automatic refreshing charge or normal charge is completed.
La charge de régénération automatique ou la charge normale est terminée.
The refreshing charging time and normal charging time are as follows.
Les temps de charge de régénération et de charge normale sont les suivants.
It's refreshing to see a girl who can really eat.
Ça fait du bien de voir une fille qui peut vraiment manger.
Softening and refreshing it restores a radiant complexion.
Il adoucit, rafraîchit et donne un teint éclatant.
Offers a refreshing and well-being sensation while soothing worn-out feet.
Procure une sensation de fraîcheur et de bien-être tout en apaisant les pieds surmenés.
Its fluid and refreshing texture leaves the skin feeling soft and soothed.
Sa texture fluide et fraiche laisse la peau douce et apais e.
Discussions will be focused on refreshing ICGC's strategy.
Les discussions seront axées sur l'actualisation de la stratégie de l'ICGC.
I'm just saying it is refreshing to see the two of you just.
Je dis juste que c'est réconfortant de vous voir tous les deux.
Refreshing and to keep you in shape overnight.
L'actualisation et à vous maintenir en forme pendant la nuit.
It is pleasant and refreshing and can show a beautiful vivacity.
Il est agréable et désaltérant et sait montrer une belle vivacité.
A good refreshing sleep ensures better stress management
Un bon sommeil réparateur assure un meilleur contrôle du stress
A refreshing foray into unknown territory.
Incursion revigorante en contrées méconnues.
For a super refreshing taste and a positive effect on your airways.
Pour un goût super rafraichissant et un effet positif sur les voies respiratoires.
Besides, it's-- it's refreshing to be the tame ones for a change.
Et c'est agréable d'être les plus sages, pour changer.
Nourishing, comforting and refreshing care that gives a velvety appearance to your skin.
Soin nourrissant, réconfortant et réparateur, donne un aspect velouté à votre peau.
It's refreshing to hear someone even more cynical than I am.
C'est agréable d'entendre quelqu'un de plus cynique que moi.
Results: 2514, Time: 0.1194

Top dictionary queries

English - French