REJECTED ON THE GROUNDS in French translation

[ri'dʒektid ɒn ðə graʊndz]
[ri'dʒektid ɒn ðə graʊndz]
rejetées au motif
rejeté au motif
refusée pour motifs

Examples of using Rejected on the grounds in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
his proposal was rejected on the grounds that it was considered inferior to European art
sa proposition est rejetée au motif qu'elle était inférieure à l'art européen
no extradition request presented by Estonia had been rejected on the grounds that human rights might be violated in Estonia.
aucune demande d'extradition présentée par l'Estonie n'a été rejetée au motif que les droits de l'homme risquaient d'être violés en Estonie.
his lawyer's complaints related to this unlawful interference were rejected on the grounds that no search had taken place, since the author
son avocat ont déposées concernant cette immixtion illégale ont été rejetées au motif qu'il n'y avait pas eu perquisition
which was rejected on the grounds that there was no evidence that the army had taken her into its custody before her disappearance.
qui a été rejetée au motif qu'il n'a pas été établi que l'armée l'avait placée en détention avant sa disparition.
These two Iraqi proposals were rejected on the grounds that the United Nations agencies operating in Iraq had no need for local currency and that resolution 778(1992)
Ces deux suggestions de l'Iraq ont été rejetées au motif que les organismes des Nations Unies opérant en Iraq n'ont pas besoin de monnaie locale
the auditors noted that the lowest bidder for the contract had been rejected on the grounds that he had misinterpreted the bid documents and this had led
les commissaires aux comptes ont constaté que le moins-disant avait été rejeté au motif qu'il avait mal interprété le dossier d'appel d'offres,
The application for judicial review of the 9-year prison sentence imposed on the three police officers held responsible for the death of Paúl Guanuña had been rejected on the grounds that there was no new evidence to suggest that they had not failed in their duty to protect the young man's life.
La demande de contrôle judiciaire de la peine de 9 ans d'emprisonnement infligée aux trois policiers reconnus coupables de la mort de Paúl Guanuña a été rejetée au motif qu'aucun fait nouveau ne permettait de penser qu'ils n'avaient pas manqué à leur devoir de protéger la vie du jeune homme.
The Committee notes the State party's contention that the author's applications before domestic authorities were essentially rejected on the grounds that the author lacked credibility,
Il note que selon l'État partie, les demandes présentées par l'auteur aux autorités internes ont été essentiellement rejetées au motif que l'auteur manquait de crédibilité,
that proposal had been rejected on the grounds that the expelling State would then have to prove in each case that the detention was necessary.
être la règle générale, cette proposition a été rejetée au motif que l'État expulsant devrait prouver dans chaque cas que la détention est nécessaire.
two were pending and two were rejected on the grounds that the Kosovo Assembly had overstepped its powers in the areas of foreign policy
deux autres avaient été rejetées au motif qu'elle avait outrepassé ses pouvoirs dans les domaines de la politique étrangère
that the possibility had been rejected on the grounds that follow-up was not included in the Covenant.
cette possibilité a été rejetée au motif que le suivi n'est pas inscrit dans le Pacte.
118 of which had been rejected on the grounds that they were not sufficiently substantiated,
dont 118 ont été rejetées au motif qu'elles n'étaient pas suffisamment étayées;
the use of banking secrecy to refuse legal assistance and">preventing extradition requests from being rejected on the grounds that the offence was political in nature.
les requêtes d'extradition ne soient pas rejetées au motif du caractère politique de l'infraction.
All the proposals made by the retentionist States had been rejected on the grounds of selectivity, when in fact they had merely been upholding the principles of the International Covenant on Civil and Political Rights,
Toutes les propositions émises par les États favorables au maintien de la peine capitale ont été rejetées pour des motifs de sélectivité, alors qu'en fait elles défendaient les principes du Pacte international relatif aux droits civils
the European Court of Human Rights ruled that an application for a minimum living allowance could not be rejected on the grounds that the applicant did not have the nationality of the country of residence when the applicant met all the other requirements for payment.
La Cour européenne des droits de l'homme a décidé qu'une allocation de revenu minimum ne pouvait être refusée au seul motif que le requérant ne possédait pas la nationalité du pays de résidence, alors que par ailleurs il remplissait toutes les autres conditions d'octroi.
A draft law aimed at creating a post of children's ombudsman had been rejected on the grounds that the National Human Rights Office was to monitor the situation of children.
Une position de loi visant à créer un poste d'ombudsman pour les enfants a été rejetée au motif que la surveillance de la situation des enfants serait confiée au Bureau national des droits de l'homme
Another State party argued that for cases in which extradition was rejected on the grounds of nationality of a person, the transfer ofthe transfer of criminal proceedings could be conducted through arrangements on a case-by-case basis.">
Un État partie a estimé que, dans les cas où l'extradition était refusée pour des motifs tenant à la nationalité de la personne concernée,
The State party reports that on 22 December 2006 the application for permanent resident status on humanitarian grounds was rejected on the grounds that the complainants had not demonstrated that they would be personally targeted by the law enforcement authorities,
L'État partie informe que le 22 décembre 2006, la demande de résidence permanente pour des motifs humanitaires a été rejetée au motif que les requérants n'avaient pas démontré qu'ils seraient personnellement ciblés par les forces de l'ordre,
On 17 November 2008, the author's request for housing accommodation under the Program of Housing Accommodation for former holders of specially protected tenancy was rejected on the grounds that the author sold property in Glina town at the address of 6 Prečac
Le 17 novembre 2008, la demande présentée par l'auteur au titre du Programme d'accès au logement pour les anciens titulaires de baux d'habitation spécialement protégés a été rejetée au motif que l'auteur avait vendu un bien à Glina, situé 6 Prečac,
was rejected on the grounds that it did not reflect clearly crystallized norms of general customary international law,
a été rejeté au motif qu'il ne reflétait pas clairement les règles établies du droit international coutumier général
Results: 57, Time: 0.107

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French