Examples of using
Returnee
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
New return modalities had been put in place for the repatriation process with appropriate enhanced reintegration assistance of $100 for each registered returnee.
De nouvelles modalités ont été mises en place pour le processus de rapatriement, avec une indemnité appropriée d'aide au retour portée à 100 dollars pour chaque rapatrié recensé.
Within the framework of the returnee and reintegration working group, UNHCR has been verifying the voluntary nature of those returns.
Le HCR vérifie, dans le cadre du groupe de travail sur les retours et les réintégrations, que ces retours sont effectivement librement consentis.
especially in the light of the high level of contamination in returnee areas.
compte tenu surtout de la forte contamination des zones de rapatriement.
education services have still been unable to reach the returnee population.
les services publics de santé et d'éducation d'atteindre la population rapatriée.
UNHCR has systematically monitored the situation of returnees by conducting individual interviews with returnee families.
le HCR a supervisé systématiquement la situation des rapatriés en organisant des entretiens individuels avec les familles rapatriées.
For example, parents were asked how the terms“internally displaced” and“returnee” were understood in the village.
Ainsi, l'ONG a-t-elle demandé à des parents comment les termes« déplacé internes» et« rapatrié» étaient interprétés dans leur village.
applications for return and better placed to manage return requests owing to the finalization of its returnee database.
mieux outillé pour gérer ces mouvements grâce à la mise au point de sa base de données sur les retours.
Extent and impact of coverage by human rights organizations of returnee areas and effective advocacy of issues identified.
Ampleur et impact des activités des organisations s'occupant des droits de l'homme dans les zones de rapatriement et mobilisation efficace autour des problèmes identifiés.
are extending their facilities to the returnee population as well.
avec des institutions nationales, elles étendent aussi leurs services à la population rapatriée.
Each returnee is given, in a timely fashion,
Chaque réfugié reçoit rapidement un bagage de retour,
The World Food Programme supplied each returnee with a three-month food ration,
Le Programme alimentaire mondial a fourni à chaque réfugié une ration de nourriture pour trois mois,
the presence of refugee or returnee populations often has a significant impact on the socio-political situation in the countries concerned.
la présence de populations réfugiées ou rapatriées a souvent un impact important sur la situation socio-politique des pays concernés.
WFP also provided substantial support for community reintegration projects in areas of resettlement which benefited over 7,000 returnee families from Mogadishu alone.
Le PAM a également fourni un appui important aux projets de réinsertion dans les communautés de réinstallation, dont ont bénéficié 7 000 familles rapatriées de la seule ville de Mogadishu.
In 1993, vegetable seeds and a small kit of agricultural tools were added to the standard assistance given to each returnee family.
En 1993, des semences et un petit nécessaire d'outils agricoles sont venus s'ajouter à l'assistance standard fournie à chaque famille rapatriée.
The high standard of returnee security has encouraged the return of over 250,000 refugees to their pre-war homes.
Le niveau élevé de sécurité pour les rapatriés a encouragé le retour de plus de 250 000 réfugiés dans leur foyer d'avant la guerre.
The returnee needs assistance with getting the necessary travel documents and other relevant papers
La personne rapatriée a besoin d'aide pour obtenir les documents de voyage requis ainsi
This temporary returnee status will make it easier for assisted returnees to have access to rights
Ce statut de rapatrié temporaire facilitera aux bénéficiaires l'accès à la jouissance des droits et au bénéfice des prestations dans
The provision of reintegration support to returnee irregular migrants is challenging because of the scarcity of civil society organisations providing this kind of assistance.
Le dispositif de soutien à la réintégration pour les migrants irréguliers de retour est difficile à appliquer à cause du manque d'organisations de société civiles fournissant ce type d'assistance.
Liberia still needed the support of UNHCR in establishing new reintegration programmes for returnee populations.
Le Libéria a encore besoin de l'appui du HCR pour mettre en place de nouveaux programmes de réintégration pour les rapatriés.
UNHCR maintains a regular presence in returnee areas and monitors the reintegration of returnees;.
Le HCR maintient une présence régulière dans les zones où se trouvent les rapatriés et assure le suivi de leur réintégration;
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文