RAPATRIEMENT in English translation

repatriation
rapatriement
retour
rapatrier
return
retour
rendement
revenir
restitution
renvoyer
contrepartie
remettre
rapatriement
renvoi
rendre
repatriate
rapatrier
rapatriement
rentrent chez eux
de rapatrié
repatriating
rapatrier
rapatriement
rentrent chez eux
de rapatrié
repatriations
rapatriement
retour
rapatrier
returning
retour
rendement
revenir
restitution
renvoyer
contrepartie
remettre
rapatriement
renvoi
rendre
returns
retour
rendement
revenir
restitution
renvoyer
contrepartie
remettre
rapatriement
renvoi
rendre
repatriated
rapatrier
rapatriement
rentrent chez eux
de rapatrié
returned
retour
rendement
revenir
restitution
renvoyer
contrepartie
remettre
rapatriement
renvoi
rendre

Examples of using Rapatriement in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
la cessation et le rapatriement des flux financiers illicites.
stop and repatriate illicit financial flows.
le Bureau d'appui continuera d'assurer la relève et le rapatriement des contingents, y compris le déploiement du matériel appartenant aux contingents.
UNSOA will continue to rotate and repatriate contingents, including the emplacement of contingent-owned equipment.
Si l'acheteur n'acquitte pas les taxes ci-dessus la compagnie enverra SaraThaiDirect sommes versées moins les frais supplémentaires effectués il rapatriement.
If the buyer does not pay the above fees the company will send SaraThaiDirect monies received less the additional costs Incurred repatriate it.
les accidents à l'étranger incluant le rapatriement, doit être présentée pour tout séjour;
accident costs abroad and with the repatriation must be submitted,
Avant le rapatriement de la constitution en 1982, les gouvernements ont examiné la possibilité d'élargir cet article pour permettre la liberté de circulation pour les individus.
Before the patriation of the Constitution in 1982 the governments considered extending this section to allow mobility rights for individuals.
De son côté, Vietty ignore les ordres de rapatriement en novembre 1829
Vietty, ignoring official orders to return to France in November,
Avec la défaite de la France et le rapatriement de l'armée française vers la métropole, Dessalines accéda au pouvoir.
After the defeat of France and the evacuation of the French army from the former French colony of Saint-Domingue, Dessalines came to power.
Si le rapatriement des éléments rwandais et autres éléments étrangers a
While the repatriation of Rwandan and other foreign elements quadrupled between December 2003
Si le rapatriement n'est pas possible,
If conduct of the repatriation is not possible,
Ces fonctionnaires seraient chargés de coordonner le rapatriement et la réintégration des rapatriés dans toute l'Asie centrale
These officers would have responsibility for the coordination of the repatriation and social reintegration of returnees throughout Central Asia
Il prévoit notamment une coopération transfrontière pour le rapatriement des enfants, ainsi que pour la détection
The first such agreement signed in Africa, it provided for cross-border cooperation in the repatriation of children and the detection
Un important domaine de coopération entre les missions est le rapatriement des ex-combattants étrangers,
An important area for inter-mission cooperation is in the repatriation of foreign ex-combatants,
En 1982, avec le rapatriement de la Constitution, les droits ancestraux
In 1982, with the patriation of the Constitution, existing aboriginal
Que les réfugiés qui choisissent le rapatriement, puissant y accéder dans des conditions humaines, dans la dignité et la sécurité.
That if refugees choose for repatriation, it should be ensured that they can do so in a humane manner, in safety and dignity.
Bien que le rapatriement des réfugiés angolais ait été suspendu,
Although the repatriation of Angolan refugees had been suspended,
Seules des mesures efficaces propres à faciliter sans plus tarder le rapatriement et la réinsertion des réfugiés contribueront à assurer la sécurité et la démocratisation en Afghanistan.
Nothing but effective and urgent steps towards the repatriation and reintegration of refugees would bring security and a democratic process to Afghanistan.
Dans les principales zones de rapatriement, les projets de réinsertion sont mis en oeuvre en étroite coopération avec le Gouvernement
Rehabilitation projects for major returnee areas are being implemented in close cooperation with the Government
Elle aimerait savoir si des programmes d'aide au rapatriement et de réinsertion des travailleurs philippins ont été mis en place.
She wished to know whether programmes had been put in place to help Filipino workers with repatriation and reintegration.
Ces prestations comprennent une prime de rapatriement et le paiement des frais de voyage du fonctionnaire et des personnes à sa charge jusque dans son pays d'origine.
These benefits consist of a grant and travel costs to return staff members and dependants to their home country.
Elle prévoit le rapatriement vers et depuis Maurice des victimes de la traite
It provides for repatriation of victims of trafficking,
Results: 10262, Time: 0.0766

Top dictionary queries

French - English