PROGRAMME DE RAPATRIEMENT in English translation

repatriation programme
programme de rapatriement
programme de retour
returnee programme
programme de rapatriement
repatriation program
programme de rapatriement
return programme
programme de retour
programme de rapatriement
programme de rémunération
programme to repatriate
programme de rapatriement

Examples of using Programme de rapatriement in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
concerne les pays développés, l'Autriche appuyait un programme de rapatriement et de réinsertion des réfugiées au Mozambique.
Austria reported having supported a programme for the repatriation and reintegration of women refugees in Mozambique.
Mme Mutiti(Zambie) se félicite du bon déroulement du programme de rapatriement volontaire et organisé des réfugiés en République démocratique du Congo,
Ms. Mutiti(Zambia) welcomed the successful implementation of the voluntary and organized repatriation programme for refugees to the Democratic Republic of the Congo, as a result
Son gouvernement demande au HCR de mettre en œuvre un programme de rapatriement qui faciliterait l'organisation du retour volontaire des réfugiés soudanais vers le sud après la fin de décennies d'hostilités afin de ne pas compromettre l'Accord de paix global.
His Government called on UNHCR to implement a repatriation programme to help organize the voluntary return of Sudanese refugees to the south after the end of decades of warfare to ensure that the Comprehensive Peace Agreement would not be endangered.
Les opérations du HCR en Somalie continuent d'être axées sur l'exécution d'un programme de rapatriement dans le nord-ouest de la Somalie
UNHCR operations in Somalia continue to focus on the implementation of a returnee programme in north-west Somalia and on the cross-border
Le Programme de rapatriement des services communautaires et des affaires autochtones du Ministère de la famille facilite le retour à leurs communautés d'origine des restes humains autochtones faisant partie de collections à l'étranger.
The Department of Families, Community Services and Indigenous Affairs' Repatriation Program facilitates the return of Indigenous human remains held in overseas collections to their communities of origin.
le BSCI a examiné le programme de rapatriement en Mauritanie, en particulier les activités du seul partenaire d'exécution pour ce programme,
OIOS reviewed the Repatriation Programme in Mauritania, particularly the activities of the sole implementing partner for this programme,
Elle est chargée par le Gouvernement érythréen de coordonner le programme de rapatriement en collaborant étroitement avec les ministères compétents à l'exécution d'un vaste éventail d'activités sectorielles.
This Commission is mandated by the Government of Eritrea to coordinate the returnee programme working closely with the line ministries in the implementation of a wide range of sectoral activities.
Il est également à craindre que le programme de rapatriement, qui serait mis en oeuvre dans un vide sécuritaire, favorise une aggravation des tensions,
It is also feared that, because it would be implemented in a security vacuum, the return programme could prove fertile ground for an escalation of tensions,
Ainsi, vous pouvez vous inscrire au programme de rapatriement volontaire assisté organisé par l'Organisation internationale pour les migrations(OIM)- le bureau de représentation en Roumanie,
Thus, you can sign in the assisted voluntary repatriation program organized by the International Organization for Migration(IOM)- the Representative Office in Romania,
Le programme de rapatriement fait partie intégrante de l'opération de la MINURSO
The repatriation programme forms an integral part of the MINURSO operation
Le Directeur régional a indiqué que l'UNICEF coopérait étroitement dans les deux pays avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés en vue de l'élaboration d'un programme de rapatriement.
The Regional Director said that UNICEF was working closely in both countries with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees on a returnee programme.
C'est pourquoi le programme de rapatriement et de réinstallation de 1,7 million de Mozambicains,
The programme to repatriate and resettle about 1,700,000 Mozambicans, completed in June 1996,
Un programme de rapatriement de personnes déplacées à grande échelle a commencé récemment au Libéria après la mise au point de stratégies globales de rapatriement par l'État intéressé et les équipes de pays des Nations Unies.
A large-scale return programme for IDPs recently began in Liberia after the development of comprehensive national and United Nations country team strategies for return..
Depuis l'achèvement en 2007 du grand programme de rapatriement des réfugiés angolais,
Since the completion of the large-scale repatriation programme for Angolan refugees in 2007,
a lancé son programme de rapatriement de réfugiés mozambicains en entamant le rapatriement librement consenti des 250 000 Mozambicains se trouvant actuellement au Zimbabwe.
launched its programme to repatriate Mozambican refugees by organizing the start of the voluntary return of the estimated 250,000 Mozambicans now in Zimbabwe.
Toutefois, le programme de rapatriement du HCR ne parviendra à faire rentrer chez eux que 30 000 Mozambicains,
However, the UNHCR's repatriation programme will return only 30 000 Mozambicans to their homes,
et prépare un programme de rapatriement pour faciliter leur retour librement consenti dans des conditions de sécurité et de dignité.
it is preparing a repatriation programme to facilitate their voluntary return in conditions of safety and dignity.
les opérations au Darfour, le programme de rapatriement en République démocratique du Congo
operations in Darfur, the repatriation programme to the Democratic Republic of the Congo
de la réinsertion du bureau régional d'El Fasher est axée presque exclusivement sur le Sud-Soudan et le programme de rapatriement dans cette région.
Reintegration Section in El Fasher focuses almost exclusively on the south of Sudan and the returns programme in that region.
Il espère également que les accords pour l'application du Programme de rapatriement seraient rapidement mis au point entre la mission des Nations Unies pour l'Organisation d'un référendum au Sahara occidental(MINURSO) et les deux parties.
He also hoped that arrangements for implementation of the repatriation programme would be swiftly finalized between the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara(MINURSO) and the two parties.
Results: 238, Time: 0.0471

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English