RUMBLE in French translation

['rʌmbl]
['rʌmbl]
rumble
grondement
rumble
roar
growling
thunder
rumbling sound
snarl
vibration
vibrate
vibe
baston
fight
rumble
brawl
butt-whupping
punch-up
grondent
scold
rumble
berate
yell
in trouble
growling
to chide
grondements
rumble
roar
growling
thunder
rumbling sound
snarl
vibrations
vibrate
vibe
gronder
scold
rumble
berate
yell
in trouble
growling
to chide

Examples of using Rumble in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And these kids wanna rumble.
Et ces jeunes veulent se battre.
That ain't a rumble.
C'est pas une bagarre.
Now, where you gonna rumble?
Allons, où allez-vous vous bagarrer?
I gotta date with Nardo after the rumble.
J'ai rendez-vous avec Nardo après la bagarre.
Vibrations for intensive rumble effects.
Fonction vibration pour des effets de secousses intenses.
The Nightmare.""Rumble.
Le Cauchemar"."Le grondement.
Think about it the next time you feel a rumble in your belly.
Pensez-y la prochaine fois lorsque vous ressentez des gargouillements dans le ventre.
But it's still standing after this morning's rumble.
Mais elle est toujours debout après la secousse de ce matin.
The clash of swords, rumble of jousting knights and shrill cry of falcons still rings out from castles across Britain- and the kids will love it.
Le choc des épées, le grondement des joutes et les cris stridents des faucons résonnent encore dans les châteaux de Grande-Bretagne.
It also has a rumble feature and a built-in speaker to immerse you even more in your favourite games.
Elle dispose également d'une fonction vibration et d'un haut-parleur embarqué pour vous immerger encore davantage dans vos jeux préférés.
A rumble rose up in Arlinn's throat,
Un grondement monta dans la gorge d'Arlinn,
As soon as you hear a rumble, you got about ten seconds to live.
Dès que vous entendez un grondement, il vous reste environ dix secondes à vivre.
hands or arms should NOT use the rumble function of the Wii Remote.
bras ne doivent PAS utiliser la fonction vibration de la télécommande Wii.
You let me know if there's anything going down, any rumble on the street.
Tu me fais savoir s'il y a quelque chose qui se passe, toute baston dans la rue.
And don't act like you're not loving the rumble of that 350 horsepower under your glutes.
Et n'agit pas comme si tu n'aimais pas le grondement de ces 350 chevaux sous tes fesses.
the thunder of the monsoons rumble in stereo.
le tonnerre des moussons grondent en stéréo.
hands or arms should NOT use the rumble function of the Wii Remote Plus.
bras ne doivent PAS utiliser la fonction vibration de la télécommande Wii Plus.
Whispers, a clinking of souls, a rumble of recollections and the ancestors who stumble onto the scene.
Whispers, cliquetis d'âme, grondements de souvenirs, et les aïeux qui se prennent les pieds dans le tapis.
The sound is so powerful that you can actually feel the rumble of the volcanic movement.
Le son est d'ailleurs tellement puissant que vous pouvez sentir le grondement du mouvement volcanique.
the engines rumble and here we are on the sandy paths of the Herbasse region.
quelques explications plus tard, les moteurs grondent et nous voici sur les chemins sablonneux de l'Herbasse.
Results: 337, Time: 0.0925

Top dictionary queries

English - French