Examples of using
Same risks
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
and face the same risks as Officers at larger POE, but they have no
fait face aux mêmes risques que les agents qui travaillent dans des PDE plus importants,
Sexting carries the same risks as photo sharing
Les sextos présentent les mêmes risques que l'échange de photos
RISKS RELATED TO RESERVES SGL SE faces the same risks related to reserves as those of the Life division
RISQUES LIéS AUX PROvISIONS TECHNIQUES SGL SE est confronté aux mêmes risques concernant les provisions techniques
a falling market retains the same risks when it comes to incurring losses
un marché en baisse contient les mêmes risques lorsqu'il s'agit de pertes
a bearish market holds the same risks for incurring losses,
un marché en hausse contient les mêmes risques lorsqu'il s'agit de pertes
Investing in a contract for differences carries the same risks as investing in a future
Investir dans un Contrat pour Différence implique les mêmes risques qu'investir dans un contrat à terme
LIFE REINSURANCE SGL SE faces the same risks as those of the Life division
RéASSURANCE vIE SGL SE est confronté aux mêmes risques que ceux de la division Vie
Foreign-aid funded credit schemes targeted at the poor have suffered from the same risks of deviation to the not-so-poor and have usually collapsed
Les mécanismes de crédit financés par l'assistance étrangère et destinés aux pauvres ont souffert des mêmes risques de détournement au profit de personnes plus aisées
his/her assignees has received all the refunds or allowances for the same risks covered by the National Health Service
épuisement des indemnités ou prestations qui pourraient être garanties, pour les mêmes risques, à l'assuré ou à ses ayants droit,
For the emergency services, loads exceeding 8 tonnes of dangerous goods presented the same risks whether they consisted of small non-approved packagings or in more
Pour ces services d'intervention un chargement de plus de 8 tonnes de marchandises dangereuses représente un danger équivalent qu'il se trouve en petits emballages non homologués
is not very close, although they mostly face the same risks, the impacts of which could be handled jointly and locally.
ces entités ont dans une large mesure à faire face aux mêmes risques, dont les effets pourraient être gérés en commun et localement.
While investment in an ETF generally presents the same risks as investment in a conventional mutual fund that has the same investment objectives
Bien qu'un placement dans un FNB comporte généralement les mêmes risques qu'un placement dans un OPC classique qui a les mêmes objectifs
However, for a country like China these terms of trade deterioration may not carry the same risks as in the case of smaller developing countries
Cependant, pour un pays comme la Chine, cette détérioration des termes de l'échange peut ne pas comporter les mêmes risques que pour les pays en développement de plus petite taille
social security scheme or another scheme covering the same risks, the Company will intervene as supplementary coverage for the covered benefits, provided the Insured
d'un autre régime de prévoyance couvrant les mêmes risques, la Compagnie versera en complément des sommes payées au titre de ces garanties les prestations assurées par elle,
ETF generally carries many of the same risks as investing in any conventional fund(i.e., one that is not exchange-traded) that has the same investment objective,
En général, un placement dans un FNB comporte la plupart des mêmes risques qu'un placement dans un fonds classique(c. -à-d. un OPC qui n'est pas négocié en bourse)
UNHCR can bring a valuable perspective to these discussions, along with our humanitarian partners that are operating in the field and facing the same risks- WFP,
le HCR peut contribuer utilement à ces discussions tout comme nos partenaires humanitaires opérant sur le terrain et exposés aux mêmes risques- le PAM,
undeniable proof that Border Services Officers face the same risks as officers of any police service.
indéniable que les agents des services frontaliers affrontent les mêmes risques que ceux de tout autre corps policier.
he may have to assume the same risks of being found liable
il pourrait devoir assumer les mêmes risques de responsabilité et de culpabilité
were equally exposed to the same risks.
étaient exposés aux mêmes risques.
be faced with the same risks and liability as before.
faire face aux mêmes risques ou responsabilités qu'auparavant.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文