SHARED EQUALLY in French translation

[ʃeəd 'iːkwəli]
[ʃeəd 'iːkwəli]
partagé également
also share
share equally
partagées équitablement
equitably share
fair share
equitable sharing
fairly sharing
share equally
à parts égales
equally
partagé à parts égales
répartis également
spread evenly
divide equally
evenly distributed
divide evenly
réparties à égalité
partagées à égalité
partagée de manière égale
répartis équitablement
be equitably distributed
equitable distribution
fairly distribute
of ensuring a fair allocation
are allocated fairly
partagés également
also share
share equally
partagés équitablement
equitably share
fair share
equitable sharing
fairly sharing
share equally
partagées également
also share
share equally
partagé équitablement
equitably share
fair share
equitable sharing
fairly sharing
share equally
partagée également
also share
share equally
partagées à parts égales
à part égale
equally
réparties également
spread evenly
divide equally
evenly distributed
divide evenly
équitablement partagés
equitably share
fair share
equitable sharing
fairly sharing
share equally
partagés à parts égales
partagés de manière égale

Examples of using Shared equally in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
afforded by logging were not shared equally, with rural ethnic groups the least well-served.
de l'exploitation forestière n'étaient pas répartis également, les groupes ethniques ruraux étant les plus désavantagés.
Non-earmarked contributions were shared equally among ICPs and Task Force on Health and CLAM.
Les contributions non réservées ont été réparties à égalité entre les PIC et l'Équipe spéciale des aspects sanitaires et le CMEI.
Presently, UNCHS(Habitat) occupies 7,763 square metres of office space, with rents shared equally between the regular budget and extra-budgetary resources.
Le CNUEH(Habitat) occupe actuellement 7 763 m² de locaux de bureau, le loyer étant imputé à parts égales sur le budget ordinaire et sur les ressources extrabudgétaires.
The risks and benefits of the timber industry were not shared equally among Liberians.
Les risques et avantages liés à l'industrie du bois ne sont pas répartis également entre les Libériens.
When lifted vertically the load will be shared equally if the center of gravity is placed between the pick points.
Lorsqu'elle est soulevée à la verticale, la charge sera partagée de manière égale si le centre de gravité est placé entre les points d'accrochage.
Billion(about $2 billion) over seven years, shared equally between the European Commission and the industry.
Son budget de 1,6 milliard d'euros(environ 2 milliards de dollars) sur sept ans est financé à parts égales par la Commission européenne et l'industrie.
the burdens they impose may not be shared equally.
le fardeau qu'ils entraînent ne seraient pas répartis équitablement.
€1.6 billion(about $2 billion) over seven years, shared equally between the European Commission and the industry.
sur sept ans est financé à parts égales par la Commission européenne et l'industrie.
Non-earmarked contributions were shared equally among ICPs, Task Force and CIAM which included
Les contributions non réservées ont été réparties à égalité entre les PIC, l'Équipe spéciale
This suggests that the benefits of recent economic recovery have not been shared equally in terms of income distribution.
Il semble donc que les fruits de la reprise économique récente n'aient pas été répartis équitablement en termes de revenu.
his travelling expenses shall be shared equally by the Council and the Association.
ses frais de déplacement sont absorbés à parts égales par le Conseil et l'Association.
The benefits have not been shared equally in developed economies
Les bénéfices n'ont pas été partagés également dans les économies développées
as the benefits were not shared equally by all.
les bénéfices ne sont pas partagés équitablement entre tous.
prosperity although its benefits were not yet shared equally.
ses avantages ne soient pas encore partagés également.
rules compliance are responsibilities shared equally among all crew members.
le respect des règles sont des responsabilités partagées également entre tous les membres de l'équipe.
For graphic novels, the Award would be shared equally between the writer and illustrator.
S'il s'agit d'un livre de bande dessinée, le prix serait partagé équitablement entre l'écrivain et l'illustrateur.
This regime introduces the provision that added value of all property acquired during marriage shall be shared equally in the case of divorce.
Ce régime a pour effet que la valeur ajoutée acquise par tous les biens acquis pendant le mariage est partagée également en cas de divorce.
Contributions to the Québec Pension Plan are shared equally between the employee and the employer.
Les cotisations au Régime de rentes du Québec sont partagées à parts égales entre le salarié et l'employeur.
Voting rights are shared equally between the members of the group of governmental representatives
Les droits de vote sont répartis à part égale entre les membres du collège des représentants de l'Etat
Article L311-7 of the French intellectual property code stipulates that the sums due for fixed images are shared equally between artists and publishers.
L'article L311-7 du Code de la Propriété Intellectuelle prévoit que les sommes revenant à l'image fixe sont partagées à parts égales entre les auteurs et les éditeurs.
Results: 178, Time: 0.0904

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French