be equitably distributedequitable distributionfairly distributeof ensuring a fair allocationare allocated fairly
répartie équitablement
be equitably distributedequitable distributionfairly distributeof ensuring a fair allocationare allocated fairly
répartis de façon équitable
partagés de façon équitable
Examples of using
Shared equitably
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Concerted efforts were required to ensure that the benefits of globalization were shared equitably and core social spending in health
Des efforts devaient être déployés de manière concertée pour s'assurer que les avantages de la mondialisation étaient partagés équitablement et que les dépenses sociales essentielles dans les domaines de la santé
the products of economic growth were not shared equitably and there were still marked disparities,
les fruits de la croissance ne sont pas répartis équitablement, les disparités restant marquées,
benefits of forest management are shared equitably among local forest users.
avantages de la gestion forestière sont partagés équitablement entre les usagers forestiers locaux.
these benefits have not been shared equitably either among or within countries.
les avantages n'ont pas été répartis équitablement à l'intérieur des pays ni entre eux.
that benefits are shared equitably, respecting the interests
ces avantages sont partagés de façon équitable, compte tenu des intérêts
Action Plan is important for ensuring that the benefits of the CFTA are maximised and shared equitably, it is critical that it is implemented alongside the CFTA.
Comme le Plan d'action BIAT est important pour garantir que les avantages de la ZLEC sont portés au maximum et partagés équitablement, il est d'importance critique d'appliquer les deux plans parallèlement.
currently have access to information and this will not change until social privileges are shared equitably and a coherent policy to assist children is implemented.
les privilèges sociaux ne seront pas répartis équitablement et tant qu'une politique cohérente en faveur des enfants ne sera pas instaurée.
resources are shared equitably, the environment is sustained,
les ressources sont partagées équitablement, l'environnement est durable
these benefits have not been shared equitably either between or within countries.
ces profits n'ont pas été répartis équitablement à l'intérieur des pays ni entre eux.
ecosystem service degradation- from water to food to fish- are not being shared equitably across the world.
écosystèmes- qu'elles concernent l'eau, l'alimentation ou la pêche- ne sont pas réparties équitablement à travers le monde.
provided that the burden was shared equitably and that all donors met their replenishment obligations.
la charge soit répartie équitablement et que tous les donateurs remplissent leurs obligations en matière de reconstitution des fonds.
The burden of addressing global climate change must be shared equitably; that could be achieved by differentiating between countries' respective emissions limitation
Les efforts à entreprendre à cette fin devront être équitablement répartis, et il faudra à cette fin établir une différenciation entre les objectifs respectifs des différents pays concernant la limitation
such as geostationary orbital positions, should be shared equitably among countries.
il faudrait partager équitablement entre les pays les ressources de l'espace qui sont limitées, telles que les positions orbitales géostationnaires.
to ensure that the gains of growth are shared equitably," ILO Director-General Guy Ryder said.
les gains de croissance sont équitablement répartis», estime le Directeur général de l'OIT, Guy Ryder.
the benefits of globalization could not be shared equitably without strengthened international cooperation
les avantages de la mondialisation ne peuvent être équitablement partagés sans une coopération internationale renforcée
its benefits were not shared equitably within or among countries and the majority of people worldwide continued to be marginalized.
ses avantages ne sont pas équitablement répartis entre les pays et à l'intérieur des pays et la majorité des individus dans le monde reste marginalisée.
The benefits of growth must be shared equitably in order to address the global priority of poverty eradication,
Les bénéfices de la croissance doivent être répartis de manière équitable afin de s''attaquer à l''élimination de la pauvreté, une priorité mondiale,
In order to make globalization a positive force for all, with its benefits shared equitably, a comprehensive and coherent package of development solidarity is required.
Afin de faire de la mondialisation une force positive au service de tous, dont les bienfaits sont répartis équitablement, il faut adopter un programme complet et cohérent de mesures pour un développement solidaire.
In order to make globalization a positive force for all, with its benefits shared equitably, a comprehensive and coherent set of migration policies
Pour que la mondialisation devienne une force positive pour tous, dont les bénéfices sont partagés de façon équitable, il est nécessaire de mettre en place un ensemble complet
it is only just that the benefits of that bounty be shared equitably.
il n'est que juste que les avantages de cette prospérité soient équitablement partagés.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文