SHARED WITHIN in French translation

[ʃeəd wið'iːn]
[ʃeəd wið'iːn]
partagées au sein
share within
communiquées au sein
communicate within
communication within
diffusée au sein
partagé au sein
share within
partagés au sein
share within
partagée au sein
share within
échangés au sein
répartie au sein
transmises dans
to convey in
transmitting it in
pass them in
to deliver in
to communicate in

Examples of using Shared within in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This information may be shared within our group individual hotels to better anticipate your needs prior to
Ces informations peuvent être communiquées aux hôtels individuels de notre groupe afin de mieux anticiper vos besoins avant
These scenarios are then published and shared within the company to involve as many employees as possible.
Ces scénarios sont ensuite publiés et partagés dans l'entreprise afin d'impliquer le plus grand nombre de collaborateurs.
Initially shared within COPREC, this protocol has now been made available to the entire sector.
Partagé au sein du COPREC, ce protocole est désormais mis à disposition de toute la filière professionnelle.
Online results are monitored on monthly basis and shared within the organisation.
Les performances online sont suivies tous les mois sur base du tableau de bord et elles sont partagées au sein de l'entreprise.
will be shared within the cluster.
ont vocation à être mutualisés au sein du labex.
commenting on the successive versions shared within this group.
en commentant les versions successives partagées à l'intérieur de ce groupe.
Finally, the best practices in terms of internal control noted while performing these reviews have been communicated and shared within the Group.
Enfi n, les meilleures pratiques en termes de contrôle interne rencontrées lors de ces revues font l'objet d'une communication et d'un partage au sein du Groupe.
the heavens opened to us an array of gifts that were so generously shared within the Assembly community.
les cieux se sont ouverts pour nous dispenser des dons qui ont été généreusement partagés dans la communauté de l'Assemblée.
this right can be shared within the conditions set in the Contract.
ce droit peut être partagé aux conditions prévues par le contrat.
ecoERP programs' best practices should be shared within NRCan so that other programs can capitalize on lessons learned with respect to a large industry focused grant and contribution program such as RED.
des programmes EPÉÉ et écoÉÉR doivent être partagées au sein de RNCan afin que d'autres programmes puissent bénéficier des leçons retenues relativement aux subventions et aux programmes de contributions visant de larges industries comme PENSER.
export practices and is shared within the CFIA for improvement of import surveillance work
ces renseignements sont échangés au sein de l'ACIA en vue d'améliorer le travail de surveillance des importations
analysed and shared within the security and public safety portfolio,
analysés et échangés au sein des portefeuilles de la sécurité et de la sécurité publique,
RAM Disk Setting(Using the RAM disk) The RAM disk is a memory space shared within the printer memory that can temporarily store print jobs.
Param disque RAM(Utilisation du disque RAM) Le disque RAM(ou disque virtuel) désigne un espace mémoire partagé au sein de la mémoire de l'imprimante qui permet de stocker des travaux d'impression de façon temporaire.
that information will be shared within the group and combined with information collected on this website/ platform/App. We will also receive and display information and content which you make publically available on your social media accounts.
ces renseignements sont partagés au sein du Groupe et associés aux informations collectées sur ce site Internet/ cette plateforme/ cette Application.
This opinion is widely shared within the Commission, which has always based its work on State practice while retaining the option,
Cette opinion est largement partagée au sein de la Commission qui a toujours fait de la pratique des États la matière première de son travail,
how lessons and good practices were shared within UNFPA and with its partners.
les meilleures pratiques étaient partagés au sein du FNUAP ainsi qu'avec ses partenaires.
The more deeply this understanding is shared within the Conference on Disarmament,
Plus cette idée sera partagée au sein de la Conférence du désarmement,
other issues about conlict sensitivity are shared within the organisation?
d'autres problèmes de sensibilité au conflit sont partagés au sein de l'organisation?
mapped and shared within your organization, producing results ranging from comprehensive market insights to improved decision-making.
les présenter sur une carte et les partager au sein de votre organisation, de manière à obtenir une meilleure compréhension du marché et à améliorer les prises de décisions.
NEB confirmed the information is being shared within the company through to senior management
L'Office a confirmé que les renseignements sont communiqués au sein de la société à la haute direction
Results: 78, Time: 0.0747

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French