SHOULD BE ABLE TO RELY in French translation

[ʃʊd biː 'eibl tə ri'lai]
[ʃʊd biː 'eibl tə ri'lai]
devraient pouvoir compter
devrait pouvoir se fier
devraient pouvoir s'appuyer

Examples of using Should be able to rely in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The singling out of those two areas of the law was furthermore considered by some delegations as unduly restricting the sources of expertise on which the court should be able to rely.
De plus, quelques délégations ont estimé que, en retenant ces deux branches du droit, on restreignait indûment la nature des compétences sur lesquelles la cour devrait pouvoir compter.
The Committee was particularly concerned that countries should be able to rely on valid and consistent emissions factors in preparing their estimates,
Il estimait notamment que les pays devraient être en mesure de se fier à des coefficients d'émission valables et cohérents pour établir leurs estimations, et cherchait donc en
Nevertheless, after reviewing these alternatives the Panel concludes that in the near term regions with hot climates should be able to rely on R-407C and R-410A to replace HCFC-22 in airconditioning applications.
Toutefois, après avoir examiné ces solutions de remplacement, le Groupe a conclu qu'à court terme, les régions au climat chaud devraient pouvoir recourir au R-407C et au R-410A pour remplacer le HCFC-22 pour la climatisation.
often the newest should be able to rely on subsidies and/or financing from donor agencies that have a greater capacity for assuming risk
souvent plus jeunes, devraient pouvoir compter sur des subventions et/ou du financement de bailleurs de fonds qui ont une capacité plus grande à prendre des risques
families should be able to rely on help for everything, from arranging the funeral,
les familles devraient pouvoir compter sur de l'aide pour tout, depuis les dispositions funéraires,
Kyrgyzstan should be able to rely on cooperation from UNICEF,
le Kirghizistan doit pouvoir compter sur la coopération de l'UNICEF,
regions with hot climates should be able to rely on the refrigerants and technologies that are currently commercially available to replace HCFC-22 R-407C,
les régions chaudes devraient pouvoir compter sur les réfrigérants et les technologies actuellement disponibles sur le marché pour remplacer le HCFC-22 R-407C,
to be"considered globally" and">correctly emphasizes that there is"clearly no presumption that a third party should be able to rely on the responsibility of member States" paragraph 10.
souligne à raison qu'<< on ne saurait présumer que les tiers devraient pouvoir compter sur la responsabilité des États membres >> par. 10.
was of the opinion that third States should be able to rely on identifiable resources for alleviating the negative impact of sanctions on their economies.
les États tiers affectés, estime que ces États devraient pouvoir compter sur des ressources sûres pour atténuer les effets négatifs des sanctions sur leur économie.
the offeree should be able to rely on any statement by the offeror which indicates that the offer will be open for a period of time.
le destinataire de l'offre doit pouvoir se fier à toute déclaration de l'auteur de l'offre indiquant que l'offre reste valable pendant un certain délai.
004 after 1 September 2016 because the parties should be able to rely on the evidentiary record as it stands.
dossiers nOs 003 et 004, les parties devant etre en mesure de se fonder sur Ie dossier tel qu'il se presente.
While some opposition was expressed to that proposal(because it was considered that the court should be able to rely on other grounds not listed in the provision for refusal to enforce
Cette proposition a rencontré une certaine opposition(parce que l'on a considéré que la juridiction étatique devrait pouvoir se fonder sur d'autres motifs ne figurant pas dans la disposition pour refuser l'exécution
Accordingly, the Member States should be able to rely upon the fact that the Union institutions will not breach
Par conséquent, les États membres devraient pouvoir tabler sur le fait que les institutions de l'Union ne porteront pas atteinte
involves ongoing training of staff who should be able to rely on experience and an in-depth knowledge of the workings of the Organization in order to be able to work in language posts.
implique la formation permanente d'un personnel qui doit pouvoir se baser sur ses acquis et sur une connaissance profonde des rouages de l'Organisation pour pouvoir travailler sur des postes linguistiques.
paragraph 4 should make it clear that third parties should be able to rely on the fact that, even if it was not the actual secured creditor,
4; et b de préciser dans le paragraphe 4 que les tiers devraient pouvoir se fier au fait que, même si la personne mentionnée dans l'avis
A father's someone you should be able to rely on.
On devrait pouvoir compter sur son père.
It rightly points out that the least developed countries should be able to rely on support from the international community.
Il ajoute à juste titre que les pays les moins avancés devraient également pouvoir compter sur le soutien de la communauté internationale.
People should be able to rely upon the international system of laws
Il faut que l'homme puisse s'appuyer sur le système international de lois
in that regard, they should be able to rely on greater bilateral,
à cet effet, ils devraient pouvoir bénéficier d'une coopération bilatérale,
In all cases, they should be able to rely on technical support provided by PANI in its capacity as the central administrative authority with responsibility for overseeing both domestic and intercountry adoption procedures.
Dans tous les cas, il convient d'obtenir l'appui technique du Patronage national de l'enfance, autorité centrale administrative responsable du traitement de l'adoption nationale ou internationale.
Results: 120, Time: 0.0717

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French