SHOULDERING in French translation

['ʃəʊldəriŋ]
['ʃəʊldəriŋ]
assumer
assume
take
bear
shoulder
to carry out
pay
perform
fulfil
undertake
accept
endosser
assume
take
endorse
shoulder
bear
accept
the endorsement
assumant
assume
take
bear
shoulder
to carry out
pay
perform
fulfil
undertake
accept
assumé
assume
take
bear
shoulder
to carry out
pay
perform
fulfil
undertake
accept
assume
assume
take
bear
shoulder
to carry out
pay
perform
fulfil
undertake
accept

Examples of using Shouldering in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
it is imperative that there be equity in the shouldering of that obligation.
il est impératif que la responsabilité en soit assumée de façon équitable.
Ever since, I have been shouldering him in his struggle and photographing him on a daily basis.
Depuis lors, mon quotidien consiste à l'épauler dans sa galère et à le photographier.
The great burden that you have been shouldering-- Your years with hank, your attachment.
Le lourd fardeau que tu as porté sur tes épaules, tes années avec Hank, ton attachement.
Developing countries should not be the only ones shouldering what is a key United Nations responsibility.
Les pays en développement ne doivent pas être les seuls à assumer ce qui est l'une des principales responsabilités de l'ONU.
Non-Jews should start shouldering the burden" in the fight against rising anti-Semitism, J. K.
Les non-juifs devraient commencer à porter le fardeau» dans la bataille contre la montée de l'antisémitisme, a déclaré J.K.
Several host countries stressed the need for support in shouldering the burden through the provision of financial
Plusieurs pays hôtes ont souligné la nécessité d'aider à porter le fardeau moyennant un appui financier
We trust that we are all capable of accepting and shouldering the responsibility we have towards our country,
Nous sommes convaincus que nous sommes tous capables d'accepter et d'assumer la responsabilité que nous avons envers notre pays,
Consequently, becoming a member of the Security Council means not only shouldering major responsibilities for the costs of peace-keeping operations, but also contributing efficiently
En conséquence, devenir membre du Conseil de sécurité ne signifie pas seulement assumer une grande part de responsabilité en ce qui concerne le coût des opérations de maintien de la paix,
simply by reading a piece of writing, that a person who edited a few words in it is capable of shouldering greater responsibilities.
qu'une personne qui en a modifié cinq hanzi est capable d'endosser de grandes responsabilités.
For our part, shouldering our responsibility will mean working to strengthen democracy
Pour notre part, assumer notre responsabilité consistera à œuvrer pour le renforcement de la démocratie
The composition of the Security Council must, therefore, reflect the realities of the twenty-first century and include Member States that are capable of shouldering responsibilities of area of the maintenance of international peace and security.
La composition du Conseil de sécurité doit donc refléter les réalités du XXIe siècle en y incluant les États Membres capables d'endosser des responsabilités dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales.
In shouldering that responsibility, keen as I was to salvage a situation embarrassing to all regional groups,
En assumant cette responsabilité, dans le souci de sauver une situation embarrassante pour tous les groupes régionaux,
to Mr. Ban Ki-moon, so that he can undertake the important responsibilities he is shouldering as eighth Secretary-General of the United Nations.
de façon qu'il puisse s'acquitter des importantes responsabilités qu'il va assumer en tant que huitième Secrétaire général de l'ONU.
are now side by side, shouldering the task of national construction.
sont maintenant côte à côte, assumant la tâche de construire le pays.
particularly those that for more than 50 years have been shouldering the burden of the Palestinian diaspora.
en particulier ceux qui pendant plus de 50 ans ont assumé le fardeau de la diaspora palestinienne.
He emphasized that one of today's most urgent challenges was to maintain protection space by better supporting host States and communities in shouldering the burden of large-scale influxes.
Il souligne que l'un des défis contemporains les plus urgents consiste à préserver un espace de protection en accordant un soutien plus ferme aux pays et communautés hôtes afin d'assumer la charge que représentent des afflux majeurs.
The report before us testifies anew to the growing role of the ICJ in shouldering its responsibilities as the principal judicial organ of the United Nations
Le rapport dont nous sommes saisis est une nouvelle preuve du rôle croissant qu'assume la CIJ dans l'exercice de ses responsabilités en tant
making use of new opportunities and shouldering its responsibility as new dangers and threats appear.
en exploitant de nouvelles possibilités et en assumant sa responsabilité à mesure qu'apparaissent de nouveaux dangers et de nouvelles menaces.
We look forward to seeing the Conference shouldering its responsibilities for concluding a comprehensive convention that is of real value from the nuclear disarmament perspective,
Nous attendons avec intérêt que la Conférence assume ses responsabilités pour ce qui est d'adopter une convention globale présentant un intérêt réel dans la perspective du désarmement nucléaire
jointly chairs the Article XIV Conference together with France, thus actively shouldering its share of international responsibility.
c'est dans ce cadre qu'il copréside avec la France la Conférence de l'article XIV assumant ainsi activement sa part de responsabilité internationale.
Results: 83, Time: 0.0883

Top dictionary queries

English - French