so as not to interferein order not to interferein order to avoid interfering
afin de ne pas gêner
so as not to interfereso as not to disturbso as not to hinderin order not to restrictso as not to impedein order not to interferein order not to hinder
afin qu'elles n' interf_rent pas
pour ne pas nuire
so as not to harmin order not to harmso as not to interfereso as not to hinderso as not to prejudiceso as not to hurtso as not to affect
Examples of using
So as not to interfere
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
So as not to interfere with the study, the sturgeon stocked in the stretch upstream of Lac Nemiscau as part of the juvenile sturgeon production program(section 5.1.7)
Notons que pour ne pas interférer avec ce suivi, les esturgeons ensemencés dans le secteur en amont du lac Nemiscau, dans le cadre du programme de production de jeunes esturgeons(voir chapitre 5.1.7),
appropriately circumscribed, so as not to interfere in the independence of members;
circonscrits de manière adéquate, afin de ne pas empiéter sur l'indépendance des membres;
should exercise due professional care in pursuing indications of possible fraud and illegal acts so as not to interfere with potential future investigations
apporter tout le soin professionnel nécessaire dans la recherche d'indices de possibles actes de frauduleux ou illégaux de sorte à ne pas interférer avec de potentielles enquêtes
that the World Bank should review its policies so as not to interfere with educational processes;
la Banque mondiale devrait revoir sa politique afin de ne pas intervenir dans le processus éducatif;
performance of any type of contract, so as not to interfere with the operation of rules of law that may require,
l'exécution de tout type de contrat afin de ne pas interférer avec l'application des règles de droit qui exigent,
how it would differ from the rules contained in the Law of the Sea Convention, so as not to interfere with the latter.
comment elle s'écarterait des règles figurant dans la Convention sur le droit de la mer, de manière à ne pas porter atteinteà cette dernière.
Its architecture was designed so as not to interfere with the exhibited works.
L'architecture y est pensée de façon à ne pas interférer avec les œuvres qu'elle expose.
Make waiting times sufficiently short so as not to interfere with essential activities such as children's school attendance.
Limiter suffisamment les temps d'attente pour ne pas perturber les activités essentielles, par exemple pour ne pas faire manquer l'école aux enfants.
The section on national parliaments had been worded cautiously so as not to interfere with their working methods.
Le libellé relatif aux parlements nationaux est prudent afin d'éviter de s'immiscer dans leurs méthodes de travail.
The internal processing and production of publications was scheduled so as not to interfere with the priority production of parliamentary documents.
La production, l'édition, la traduction et la reproduction internes des publications se déroulaient selon un calendrier établi de manière à ne pas gêner la production, prioritaire, des documents de conférence.
Note: During the registration procedure, make certain that no other wireless devices are transmitting so as not to interfere with registration.
Note: pendant la procédure d'enregistrement, assurez-vous qu'aucun autre appareil sans fil n'est en mode émission afin de ne pas créer d'interférences lors du processus d'enregistrement.
Turn off your phone whenever on board an air craft, so as not to interfere with electronic system and result in aircraft accidents.
Éteignez votre téléphone à bord des avions pour ne pas causer des interférences avec les systèmes électroniques de navigation ce qui peut entrainer des accidents.
The Convention is only concerned with international contracts so as not to interfere with domestic law A/CN.9/509,
La Convention ne porte que sur les contrats internationaux pour ne pas empiéter sur le droit interne A/CN.9/509,
The Act clearly states that all radio stations shall be operated so as not to interfere with or interrupt the working of another radio station.
La Loi stipule clairement que toute station radio doit être exploitée de manière à ne pas brouiller ni interrompre le travail d'autres stations.
In the winery the aim is to keep intervention to a bare minimum so as not to interfere with the goodness provided by the vineyard itself.
En cave, l'intervention est réduite à sa plus simple expression pour ne pas interférer dans les qualités de la vigne.
was that the draft convention should be limited to international contracts so as not to interfere with domestic law.
le projet de convention devrait être limité aux contrats internationaux afin de ne pas empiéter sur le droit interne.
Even though you have the right to request information, the police may decide to withhold certain information from you so as not to interfere with the investigation.
Malgré votre droit de demander de l'information, sachez que les services policiers peuvent décider de ne pas dévoiler certaines informations pour ne pas nuire à l'enquête.
It is important for Masters/Pilots to ensure lines are kept slacked so as not to interfere with the effectiveness and/or cause damage to the HFM units.
Il est important que les capitaines et les pilotes s'assurent que les amarres demeurent lâches afin de ne pas endommager ou interférer avec l'efficacité des unités AML.
The Electronic Communications Convention is only concerned with international contracts so as not to interfere with domestic law see A/CN.9/509, para. 31 and A/CN.9/528, para. 33.
La Convention sur les communications électroniques ne porte que sur les contrats internationaux pour ne pas empiéter sur le droit interne A/CN.9/509, par. 31; A/CN.9/528, par. 33.
Schedule it to work from 7:00 p.m. to 7:00 a.m. during the work week(so as not to interfere with the users during their workdays) and all the time during weekends.
Programmez-le pour qu'il s'exécute de 14:00 à 7:00 pendant les jours ouvrés(ainsi, le travail des utilisateurs ne sera pas perturbé) et en permanence pendant les week-ends.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文