INTERFÉRER in English translation

interfere
interférer
nuire
entraver
perturber
intervenir
gêner
compromettre
empêcher
empiéter
obstacle
interfering
interférer
nuire
entraver
perturber
intervenir
gêner
compromettre
empêcher
empiéter
obstacle
interfered
interférer
nuire
entraver
perturber
intervenir
gêner
compromettre
empêcher
empiéter
obstacle
interferes
interférer
nuire
entraver
perturber
intervenir
gêner
compromettre
empêcher
empiéter
obstacle

Examples of using Interférer in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Pourquoi est-ce que je voudrais interférer entre toi et.
Why would I want to interfere with you and.
Elles peuvent être très puissantes et peuvent interférer avec certains médicaments.
They can be quite powerful and can interact with some medications.
en évitant ainsi d'interférer avec d'éventuels traitements homéopathiques.
thus not interfering with homeopathic therapies.
INTERACTIONS MÉDICAMENTEUSES Médicaments qui peuvent interférer avec CYCLOGYL.
INTERACTIONS WITH THIS MEDICATION Drugs that may interact with CYCLOGYL* include.
Je sais, mais les sentiments personnels ne doivent pas interférer.
We can't allow personal feelings to get in the way.
Et je n'allais pas interférer.
And I wasn't gonna kibitz.
Médicaments qui peuvent interférer avec MYDRIACYL.
Drugs that may interact with MYDRIACYL include.
Ils ne devraient pas interférer avec le signal.
They shouldn't be interfering with the signal.
Tu ne dois pas interférer avec l'Histoire.
You can't meddle with history.
Mais Il m'a aussi ordonné de ne pas interférer dans Son monde.
But he also gave me the order not to interpose in his world.
On veut pas interférer.
We don't want to meddle.
Jess, Est-ce que l'anomalie pourrait interférer avec la sécurité?
Jess, could the anomaly be interfering with the locks?
Je n'ai pas voulu interférer avec tes rêves.
I didn't want to get in the way of your dreams.
Forte laisse 2,5 mm sans interférer.
Strong leash 2.5 mm while not interfere.
J e vous invite à ne pas interférer notre travail dans ce cas-ci.
I request you not to interfere with our work in this case.
Nous retenons ce qui pourrait interférer avec L'enquête.
We withhold what would interfere with the investigation.
Tes sentiments ne doivent pas interférer!
Don't let your personal feelings get in the way!
Il ne vont pas laisser cette chose interférer avec le monde extérieur.
They're not about to let this thing mess with the outside world.
On ne peut ni s'identifier ni interférer avec le développement social.
No identification of self or mission, no interference with the social development of planet.
Je ne veux pas interférer avec cette enquête.
I do not want it interfering with this investigation.
Results: 1618, Time: 0.2134

Top dictionary queries

French - English