SOME INTEL in French translation

infos
news
information
info
intel
quelques informations
any information

Examples of using Some intel in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We're just trying to shore up some intel, hopefully get Portis Walker to talk.
On est juste en train d'essayer d'étayer quelques informations, qui avec un peu de chance ferons parler Portis Walker.
There's got to be some Intel missing,'cause I got a… an empty top secret jacket.
Il doit y avoir des infos manquantes, parce que j'ai une enveloppe classé confidentielle vide.
All right, so we dig up some Intel, and dangle me out the window.
Bien, on rassemble quelques informations, et on me balance par la fenêtre.
I have got a guy on Emerson¡¯s crew who might have some intel we can use.
Un gars de l'équipe d'Emerson qui a peut-être des infos que nous pourrions utiliser.
get some intel…- No.
récupère des infos.
Anti-Crime has gotten some intel on one of our baby gangs,
Lutte contre le crime a obtenu certains intel sur l'un des gangs de notre bébé,
I got a guy who's gonna give me some intel on the Acostas, but I gotta return the favor.
J'ai eu un mec qui va me donner quelques infos sur les Acostas, mais je dois lui rendre la pareille.
No, but I'm hoping once we dig into it, we will get some Intel on Roman's network.
Non, mais j'espère une fois que nous creusons en elle, nous aurons un certain Intel sur le réseau de Roman.
Hewlett has to have some intel about Julia Helmsworth here.
Hewlett doit avoir quelques infos sur Julia Helmsworth ici.
she might offer some intel on the hubby.
elle pourrait te donner quelques infos sur le petit mari.
All right. We gotta find a better way to get some intel on these Espheni positions.
Très bien, on va trouver un meilleur moyen d'obtenir quelques infos sur les positions Esphenis.
I did some intel.
J'ai fait des recherches.
There might be some intel.
Il y a peut-être des renseignements.
Finally some intel from Rebecca.
Enfin des infos venant de Rebecca.
Arvin, I just received some intel.
Arvin, je viens de recevoir une info.
Any chance she has some intel?
Des chances qu'elle ait des info?
Hey, I gave you some Intel.
Hey, je t'ai donné des renseignements;
I'm gonna need some intel.
J'ai besoin d'infos.
Maybe you could share some intel?
On pourrait partager des infos?
But, um, here's some intel for you.
Mais, euh, tenez quelque intel pour vous.
Results: 215, Time: 0.048

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French