STASHED in French translation

[stæʃt]
[stæʃt]
caché
hide
conceal
keep
cover
kosher
obscure
disguise
mask
withholding
planqué
hide
stash
plant
hole up
keep
stashés
stashed
planquée
hide
stash
plant
hole up
keep
cachés
hide
conceal
keep
cover
kosher
obscure
disguise
mask
withholding
cachée
hide
conceal
keep
cover
kosher
obscure
disguise
mask
withholding
planqués
hide
stash
plant
hole up
keep
cachées
hide
conceal
keep
cover
kosher
obscure
disguise
mask
withholding
planquées
hide
stash
plant
hole up
keep
rangée
store
storage
put
place
stow
keep
clean
tidy up
pack
straighten up

Examples of using Stashed in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Stashed in the hallway, maybe?
Cachée dans le couloir, peut-être?
Jerry found her birth certificate stashed in her bathroom.
Jerry a trouvé son acte de naissance planquée dans sa salle de bain.
Sarah, you wouldn't happen to have some gum stashed somewhere,?
Sarah, tu n'aurais pas des chewing-gums planqués quelque part?
And he still has two million bucks stashed somewhere.
Et il a deux millions de dollars cachés quelque part.
He's got money stashed overseas. Oh, thanks.
Il a de l'argent planqué outre-mer.
Civics are stashed somewhere outside of Thermal.
Les Civic sont planquées quelque part près de Thermal.
You have stashed more tiles than Marilyn has cookies!
Tu as cachée plus de tuiles que Marilyn a de cookies!
Probably have a car stashed nearby.
Ils doivent avoir une voiture planquée dans le coin.
There's bottles of the stuff stashed everywhere.
Il y des bouteilles de ce truc cachées partout.
His family found bags of mail stashed in the basement.
Sa famille a trouvé des sacs de courriers planqués au sous sol.
Hundreds of secret Mickeys are stashed all over the property.
Des centaines de Mickeys secrets sont cachés partout dans la propriété.
There is no telling how much jack he's got stashed in that castle.
On ne sait pas combien de fric il a planqué dans ce château.
He's got it stashed somewhere, and he's gonna sell it.
Il l'a cachée quelque part, pour pouvoir la vendre.
Where have you stashed them, Mitchie Boy?
Où tu les as planquées, Mitchie?
Dude, pot is not to be stashed.
Mec, la beuh ne doit pas être planquée.
I knew where the diamonds were stashed.
Je savais où les diamants étaient planqués.
Found Oscar a few blood bags stashed in the study.
Oscar trouvé quelques poches de sang planqué dans l'étude.
she must have stashed them.
elle devait les avoir cachés.
figures it's stashed in a crypt.
Lucifer l'avait cachée dans une crypte.
I know where the goodies are stashed.
Je sais où les bonnes choses sont planquées.
Results: 277, Time: 0.0819

Top dictionary queries

English - French