THE COMMITMENT UNDERTAKEN in French translation

[ðə kə'mitmənt ˌʌndə'teikən]
[ðə kə'mitmənt ˌʌndə'teikən]
à l'engagement pris
l'engagement souscrit

Examples of using The commitment undertaken in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In 2005, in the context of the commitment undertaken by INAMU and as a result of the Limón round table for negotiation
En 2005, dans le cadre des engagements contractés par l'Institut national de la femme et des résultats de la table ronde
While Security Council resolution 984 of 11 April 1995 added to the formality of the commitment undertaken by the nuclear-weapon States, it did not meet the hopes of
Certes, la résolution 984 du Conseil de sécurité en date du 11 avril 1995 a ajouté à la solennité de l'engagement pris par les Etats dotés d'armes nucléaires,
Lastly, he recalled the importance of the commitment undertaken by States parties to the International Covenant on Civil and Political Rights to
Enfin, l'intervenant rappelle l'importance de l'engagement pris par les États parties au Pacte international relatif aux droits civils
Expressing concern about the trade negotiations in the World Trade Organization, he stressed the commitment undertaken at the Doha Ministerial Conference to place the interests of the developing countries at the heart of negotiations and to make the new round of negotiations a"development round.
Préoccupé par le déroulement des négociations commerciales au sein de l'Organisation mondiale du commerce, l'intervenant souligne l'engagement pris à la Conférence ministérielle de Doha de placer les intérêts des pays en développement au centre des négociations et de faire du nouveau cycle de négociations un<< cycle de développement.
I would like to echo the commitment undertaken by the heads of Statethe consolidation of democracy.">
Je voudrais me faire l'écho de l'engagement souscrit par les chefs d'État
Ms. Holguín(Colombia) recalled the commitment undertaken at the World Summit on Sustainable Development to ensure more coherent implementation of the three Convention objectives and to achieve by 2010 a
Mme Holguín(Colombie) rappelle les engagements pris lors du Sommet mondial sur le développement durable de veiller à une mise en œuvre cohérente des trois objectifs de la Convention
Pursuant to the commitment undertaken during the round-table discussion held at the second session of the Conference of the States Parties(31 January 2008),
Conformément à l'engagement pris lors de la table ronde tenue à la deuxième session de la Conférence des États parties(31 janvier 2008),
it was evident that the commitment undertaken by Colombia to protect the Amazonian forest
il est évident que l'engagement pris par la Colombie de protéger la forêt amazonienne
the Declaration on the Right to Development, the commitment undertaken by our Heads of State
à la Déclaration sur le droit au développement, aux engagements pris par les chefs d'État
Moreover, we should recall the commitment undertaken by the United States and the four members of the Commonwealth of Independent States that
De plus, il faut rappeler l'engagement pris par les Etats-Unis et les quatre Etats membres de la Communauté des Etats indépendants,
Products and services for customers in difficulty As part of the commitment undertaken by the banking profession in 2005 to“make banking easier for everyone”,
Offre de produits et services pour les clients fragiles Dans le cadre des engagements pris par la profession bancaire en 2005 pour rendre« la banque plus facile pour tous»,
We expect the Assembly to honour the commitment undertaken at the 2005 World Summit to support NEPAD
Nous attendons de l'Assemblée qu'elle honore les engagements pris au Sommet mondial de 2005, à savoir appuyer le NEPAD
Paraguay has a National Plan of Action for Children(PNAI), which emerged in December 1991 as a result of the commitment undertaken by the Government at the United Nations World Summit for Children in New York in September 1990.
Le Paraguay s'est doté d'un plan national d'action en faveur de l'enfance(PNAI) qui a été établi en décembre 1991 à la suite de l'engagement pris par le gouvernement paraguayen lors du Sommet mondial pour les enfants organisé par l'Organisation des Nations Unies à New York en septembre 1990.
the Section throughout the years enabled the Geneva Office, up to 2003, to meet the commitment undertaken in 1996 to process all benefits within 15 days of the receipt of separation documents.
qui a permis au bureau de Genève d'honorer jusqu'en 2003 l'engagement, pris en 1996, de traiter toutes les demandes de prestation dans les 15 jours suivant la réception des documents relatifs à la cessation de service.
II are fully compatible with the commitment undertaken by States parties in existing security agreements.
II sont pleinement compatibles avec les engagements pris par les États parties dans le cadre des arrangements défensifs existants.
as a confirmation of the commitment undertaken in Durban to repudiate slavery as a major human rights violation.
qui confirme l'engagement pris à Durban de dénoncer l'esclavage comme étant une violation grave des droits de l'homme.
confirms the commitment undertaken at the Americas Summit, whose objective is to reduce the mortality rate for infants
répond à l'engagement pris au Sommet des Amériques de réduire de 50% la mortalité des enfants de moins d'un an,
This report on compliance with the Convention on the Rights of the Child is part of the commitment undertaken by Nicaragua as a State party to present a report on the application of the Convention to the Committee on the Rights of the Child every five years through the Secretary General of the United Nations.
Le présent rapport sur l'application de la Convention relative aux droits de l'enfant s'inscrit dans le cadre de l'engagement souscrit par le Nicaragua, en tant qu'Etat partie, à présenter tous les cinq ans au Comité des droits de l'enfant et par l'intermédiaire du Secrétaire général des Nations Unies un rapport sur l'application de la Convention.
in line with the commitment undertaken to invite a thematic rapporteur in 1997.
conformément à l'engagement pris d'inviter un rapporteur thématique en 1997.
in accordance with the commitment undertaken by the United Nations as reaffirmed by the Council.
conformément à l'engagement pris par l'ONU et réaffirmé par le Conseil.
Results: 100, Time: 0.0495

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French