[ðə 'kɒnstənt 'tʃeindʒiz]
changements constants
constant changeconstantly changingcontinuous changecontinual changeconstant shiftingconsistent changepermanent change
de l'évolution constante
modifications constantes
à l'évolution permanente
this discrepancy reflects the constant changes in the structure of a JMAC arising from an absence of clear policy
ces discordances tiennent aux changements constamment apportés à la structure des cellules d'analyse conjointe faute d'une politiqueTaking into account the constant changes and increased competition between operators in the sector,
Tenant compte des bouleversements incessants et de la concurrence accrue entre les différents opérateurs de ce secteur,A strong business focus is recommended inter alia because of the dynamic nature of the innovation process and the constant changes in innovation models used by innovative SMEs.
Il est recommandé de viser tout particulièrement les entreprises notamment en raison du caractère dynamique du processus d'innovation et des modifications constamment apportées aux modèles d'innovation utilisés par les PME novatrices.I take a great deal of pleasure looking at the works without considering their scalesomething that can be clearly seen in the constant changes in scale from one to the next.
J'éprouve beaucoup de plaisir à regarder les œuvres sans considération pour leur échelle- ce qui se retrouve à l'évidence dans les constantes ruptures d'échelle entre elles.changes that are happening in the wider world, and(this is) our attempt to find beauty within a place that we spend so much time",">referring to the constant changes in their neighbourhood.
en référence aux changements constants de leur quartier.Considering the significant amounts involved, the constant changes in refugees' circumstances
Étant donné l'importance des sommes en cause, l'évolution constante des situations dans lesquelles se trouvent les réfugiéspermanent protection for them and adapt to the constant changes inherent to social development.
de protéger les droits de l'enfant, et de s'adapter aux changements constants que le développement social impose.international levels, to the constant changes and the resulting challenges that the world was facing.
régional et international, aux changements constants et aux défis qui en résultent, auxquels le monde est confronté.the relaxation of production discipline in connection with delays in the payment of wages and the constant changes in the management structure of the sector,
le relâchement de la discipline au niveau de la production lié aux retards dans le paiement des salaires et aux modifications constantes de la structure de gestion du secteur,they are equipped to deal with the constant changes taking place in the transport
leur permettre de faire face à l'évolution permanente des métiers du transportThe constant changes of government and the lure of political gain have given rise to many factions
Le changement constant de gouvernements et l'appât du gain politique furent la source de nombreuses factionsconcentrate its efforts on files that bring people together, while being resilient in the face of the constant changes we will face.
devra concentrer ses efforts sur des dossiers rassembleurs tout en faisant preuve de résilience face aux changements perpétuels auxquels nous faisons face.where all the"retired" public fountains will be installed on the same park in order to show the constant changes that the cities go through
où seront installées sur une même place toutes les fontaines publiques éloignées, pour montrer ainsi les changements constants que souffrent les villesgiven the short lead time to organize the elections and the constant changes typified by the last-minute political decision to place an additional party on the ballot papers, that major administrative and logistical problems were experienced.
organiser les élections et étant donné aussi les changements constamment introduits, qu'illustre la décision politique de dernière minute d'inscrire un parti supplémentaire sur les bulletins de vote.in the face of Côte d'Ivoire's unilateral abandonment of the customary equidistance boundary and the constant changes of position taken thereafter, Ghana was compelled to resort to arbitration in September 2014.
confronté à l'abandon unilatéral de la frontière coutumière fondée sur l'équidistance par la Côte d'Ivoire et à ses revirements incessants, le Ghana a été contraint de recourir à l'arbitrage en septembre 2014.To be able to fly safely without violating a space other than the allowed, we hereby inform you that our request for NOTAM the mountains of Caramulo n. º INF//35539/10 It was approved on a permanent basis by the ATS entity with the constant changes in NOTAM A5403/ 10.
Pour être en mesure de voler en toute sécurité sans violer un espace autre que le permis, nous vous informons que notre demande de NOTAM les montagnes de Caramulo n.º INF// 35539/10 Elle a été approuvée sur une base permanente par l'entité ATS avec les changements constants dans NOTAM A5403/ 10.equip them with the necessary resources to deal with the constant changes taking place in the Group's transport
leur permettre de faire face à l'évolution permanente des métiers transport et logistique du Groupe,-static in its foundations, pillars and constitution yet moving universe, the least of it, the constant changes in the galaxies.
encore un univers en mouvement constant, la moindre de ces choses est les changements constants dans les galaxies.undermine the rule of law. 31 32 The constant changes are unsettling,
l'autorité de la 32 loi. 33 34 Ces revirements constants sont inquiétants,The constant change between ascents and descents makes for an adventurous ride.
Le changement constant entre montées et descentes transforme ce circuit en un voyage aventureux.
Results: 49,
Time: 0.0934