THE CHANGES in French translation

[ðə 'tʃeindʒiz]
[ðə 'tʃeindʒiz]
changements
change
shift
modifications
change
amendment
alteration
adjustment
variation
revision
modifying
amending
editing
altering
variations
change
variance
movement
fluctuation
variability
vary
dim
transformations
processing
conversion
change
alteration
transform
transformative
converting
mutations
change
transfer
transformation
shift
move
reassignment
flux
mutating
evolving
changement
change
shift
modification
change
amendment
alteration
adjustment
variation
revision
modifying
amending
editing
altering

Examples of using The changes in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
As a result of the changes in the composition of the Bureau outlined in the preceding paragraph,
Suite aux changements apportés à la composition du Bureau, indiqués au paragraphe ci-dessus,
Not all the changes that UN-Habitat would like to implement are entirely within its control.
ONU-Habitat n'a pas la maîtrise complète de tous les changements qu'il souhaiterait mettre en œuvre.
We view the changes in the Security Council as part of a wide-ranging exercise aimed at strengthening the United Nations.
Nous considérons les changements à apporter à la composition du Conseil de sécurité comme faisant partie du cadre plus large de la revitalisation de l'Organisation des Nations Unies.
This was one of the changes which led to the vessels being 600 tons overweight, causing an increase in draught of a foot.
Ce fut l'un des changements qui conduisit le navire à avoir un surpoids de 600 tonnes provoquant une augmentation du tirant d'eau d'un pied 30 cm.
The changes brought about by the Second Vatican Council included the call to all religious institutes to re-examine
Parmi les changements demandés par Vatican II figure l'incitation faite à tous les ordres religieux de réexaminer
Join four customers as they share their favorite features and reflect on the changes their cars have seen through years of over-the-air updates.
Découvrez quatre clients qui partagent leurs fonctionnalités préférées et font part de tous les changements qu'ils ont pu observer sur leurs Tesla au cours des dernières années de mises à jour.
One of the changes introduced by Part 19 is that a Special Act corporation has all the powers of a natural person.
L'un des changements à la Partie 19 porte sur le fait qu'une corporation constituée par une loi spéciale a tous les pouvoirs d'une personne physique.
Note the changes in the assessed value of the real property from one year to the next.
Il importe de remarquer les changements dans la valeur imposable des biens immobiliers d'une année à l'autre.
Condensation is a normal result of the changes between the inside/outside temperature
De la condensation intérieure; La condensation est le résultat de la variation entre la température à l'intérieur
The Board is of the view that, given the changes in the basic assumptions for the valuation,
Étant donné les changements à apporter aux hypothèses de base, le CCC a
Note the changes every day and be as precise as you can.
Prenez note chaque jour de tout changement survenu quant à l'objet de votre intention, et soyez le plus précis possible.
The changes to the operating model in the UK are underway
La transformation du modèle opérationnel au Royaume-Uni est en cours,
The changes are driven by market forces which are often far from our requirements for long-term,
Cette évolution est dirigée par les forces du marché qui sont souvent éloignées de nos exigences pour un accès pérenne
MNR provided a detailed report to the ECO that listed all the changes the ministry made in response to the report that followed the investigation.
Le MRN a fourni un rapport détaillé au CEO dressant la liste de tous les changements que le ministère a apportés en réponse au rapport d'enquête.
One of the changes on the HDI in 2008 is the use of new World Bank data on relative prices'purchasing power parities.
L'un des changements concernant cet indicateur en 2008 est l'utilisation de nouvelles données de la Banque mondiale sur les prix relatifs<< parités des pouvoirs d'achat.
The changes which needed to be made to the Organization should not diminish its ability to carry out the mandates established by the General Assembly.
Aussi nécessaires qu'elles soient, les réformes ne doivent pas réduire la capacité de l'Organisation de s'acquitter des mandats que lui a confiés l'Assemblée générale.
The Panel has followed closely the changes within the structure of SLM/A since June/July 2005.
Le Groupe d'experts a suivi de près les changements intervenus dans la structure du M/ALS depuis juin-juillet 2005.
listed prices may undergo slight changes, depending on the changes in the currency exchange rates,
les prix indiqués peuvent être légèrement modifiés en fonction des variations dans les taux de change entre devises,
the Tourist Office has been taking into account the changes in your requests and requirements and your ultra-informed and ultra-connected behaviour!
les Offices de Tourisme ont pris en compte les mutations de vos demandes et intégré votre comportement ultra informé et ultra connecté!
Usually, however, the changes in coagulation parameters are not associated with clinically significant bleeding
Toutefois, la variation des paramètres de coagulation n'entraîne généralement pas de saignements importants sur le plan clinique,
Results: 10896, Time: 0.0944

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French