THE COURAGE in French translation

[ðə 'kʌridʒ]
[ðə 'kʌridʒ]
courage
bravery
nerve
fortitude
courageous
valor
mettle
valour
guts

Examples of using The courage in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The courage to face God.
Le courage de faire face à Dieu.
Perhaps I will finally find the courage to practise medicine.
Peut-être que je trouverai enfin le courage de pratiquer la médecine.
God gives you the courage to face each day.
Dieu te donne le courage de faire face tous les jours.
They got the courage to be drunken buffoons.
Ils ont le courage d'être des pitres bourrés.
To have the courage.
Avec courage.
I didn't have the courage to tell you.
Je n'ai pas osé de te le dire.
That someone finally had the courage to wake up Sleeping Beauty?
Qu'il ait eu le courage de réveiller la Belle au bois dormant?
When I got the courage to come to you I was looking for money.
Quand j'ai eu les tripes de venir, c'était pour l'argent.
If you have the courage then talk to me!
Si vous avez le courrage, alors parlez à moi!
Newspapers around the world praised the courage of the young Breton.
Les journaux du monde entier louèrent l'audace du jeune Breton.
Do we really have the desire and the courage to convert?
Avons-nous vraiment le désir et le courage de nous convertir?
He died when you gave me the courage to face him.
Il est mort quand vous m'avez donné la force de l'affronter.
Because none of us had the courage to say it.
Parce qu'aucun de nous n'a osé le leur dire.
couldn't find the courage.
j'ai pas osé.
And because you yourself have not the courage to face me.
Parce que tu n'oses pas m'affronter.
I never had the courage to say it.
j'ai jamais osé le dire.
Where does he get the courage?
D'où lui vient un tel courage?
And your extraordinary efforts give us the courage to persevere.
Et ça, c'est extraordinaire, car ça nous donne le courage de continuer à lutter.
I never had the courage to find out.
Je n'ai jamais osé savoir.
He never got the courage to ask her out, until 10 years later.
Il n'a osé lui demander de sortir avec lui que 10 ans plus tard.
Results: 2971, Time: 0.1653

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French