THE DEVASTATING CONSEQUENCES in French translation

[ðə 'devəsteitiŋ 'kɒnsikwənsiz]
[ðə 'devəsteitiŋ 'kɒnsikwənsiz]
les conséquences désastreuses
effets dévastateurs
devastating effect
devastating impact
crippling effect
les conséquences catastrophiques
conséquences catastrophiques
catastrophic consequences
disastrous consequence
catastrophic effect

Examples of using The devastating consequences in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Nevertheless, developing countries had the greatest difficulties in dealing with the devastating consequences of terrorist acts and were thus in
Ce sont néanmoins les pays en développement qui ont les plus grandes difficultés à faire face aux conséquences dévastatrices des actes terroristes
International and United Nations reports have documented the devastating consequences of Israel's use of such weapons against civilians,
Les rapports internationaux et ceux des Nations Unies ont décrit en détail les conséquences ravageuses de l'emploi par Israël de ces armes contre les civils,
It is necessary to ensure these conditions in order to enable the Federal Republic of Yugoslavia to alleviate the devastating consequences of the sanctions and reintegrate itself into the international economic community,
Ces réaménagements sont indispensables pour permettre à la République fédérative de Yougoslavie d'atténuer les conséquences dramatiques des sanctions et de reprendre sa place dans la communauté économique internationale,
continues to suffer the devastating consequences of the proliferation and illicit trafficking of small arms
continue de souffrir des conséquences dévastatrices de la prolifération et du commerce illicite des armes légères
the food crisis and the devastating consequences of Hurricanes Fay
la crise alimentaire et les conséquences dévastatrices des ouragans Fay
Mention was made of the devastating consequences of malaria, and UNICEF,
Les effets dévastateurs du paludisme ont été évoqués
girls face the devastating consequences of conflict, displacement and violence.
les filles sont confrontées aux conséquences dévastatrices du conflit, à savoir le déplacement et la violence.
Lebanon continued to attach great importance to the international community's support for Lebanon's efforts in addressing the devastating consequences of the oil slick on its shores, its economy
Le Liban continue d'attacher une grande importance à l'appui de la communauté internationale pour les efforts qu'il déploie en vue de remédier aux effets dévastateurs de la marée noire sur ses côtes,
giving voice to women who have suffered the devastating consequences of fistula.
le profil du problème, permettant aux femmes qui souffrent des conséquences dévastatrices de la fistule de s'exprimer.
explicit stance on the devastating consequences of the embargo and the aggression on basic human rights in Iraq.
explicite au sujet des conséquences dévastatrices de l'embargo et de l'agression contre les droits fondamentaux de la personne humaine en Iraq.
United Nations offices in places where the devastating consequences of conflict are being felt.
les gouvernements nationaux et les bureaux de l'ONU là où l'on souffre des conséquences dévastatrices des conflits.
support effort for Pakistan, even if we have to do it within the limitations imposed by the devastating consequences of the earthquake that struck us at the beginning of this year.
nous soyons limités par les contraintes résultant des conséquences dévastatrices du tremblement de terre qui nous a frappés au début de l'année.
leading to some of the devastating consequences which emerged years later.
ce qui a abouti à certaines des conséquences désastreuses apparues des années plus tard.
disasters as well as their inability to mitigate the devastating consequences of such shocks.
aux catastrophes naturels ainsi que de leur impossibilité d'atténuer les conséquences dévastatrices de ces chocs.
According to various expert reports, in order to avoid the devastating consequences of climate change,
Afin d'éviter un dérèglement climatique aux conséquences dévastatrices tant pour l'économie
My country also insists on the need to lift the embargo imposed on the brotherly Palestinian people, the devastating consequences of which on the fledgling Palestinian economy
Mon pays insiste par ailleurs sur la nécessité de lever l'embargo imposé au peuple palestinien frère, embargo dont les conséquences désastreuses pour l'économie palestinienne naissante,
people of Djibouti in the face of the devastating consequences of the torrential rains
du peuple djiboutiens face aux conséquences dévastatrices des pluies torrentielles
said that his country was the victim of political scheming by States which claimed to be protectors of human rights but ignored the devastating consequences of measures such as the economic sanctions that had been imposed on Iraq since 1990.
son pays est victime d'une intrigue politique menée par des Etats qui se prétendent protecteurs des droits de l'homme, mais qui affectent de ne pas voir les conséquences désastreuses de mesures telles que les sanctions économiques imposées à l'Iraq depuis 1990.
people of Djibouti in the face of the devastating consequences of the torrential rains
du peuple djiboutiens face aux conséquences dévastatrices des pluies torrentielles
Expresses grave concern at the devastating consequences of the use of anti-personnel landmines on Cambodian society and encourages the Government
Se déclare vivement préoccupée par l'utilisation de mines terrestres antipersonnel qui ont des effets dévastateurs sur la société cambodgienne
Results: 134, Time: 0.0672

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French