Examples of using
The devastating impact
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
we are witnessing the devastating impact of the proliferation of small arms.
nous sommes témoins de l'effet dévastateurde la prolifération des armes légères.
Perhaps the most significant change in the global landscape since Cairo has been the devastating impact of the HIV/AIDS pandemic.
Le changement le plus significatif dans le paysage mondial depuis la Conférence du Caire a été l'effet dévastateur de la pandémie du VIH/sida.
Parliaments and parliamentarians have the power to bring much-needed attention to the devastating impact of violence against children.
Les parlements et les parlementaires ont le pouvoir d'attirer une attention bien nécessaire sur les conséquences dévastatrices des violences infligées aux enfants.
We refer here particularly to the devastating impact on our domestic economy of any rise in oil prices, the recent global financial crisis and the terrorist attacks of 11 September 2001.
Nous faisons plus particulièrement référence ici aux effets dévastateurs sur notre économie nationale de toute flambée du prix du pétrole, de la récente crise financière mondiale et des attaques terroristes du 11 septembre 2001.
One member raised the question of the possible spread of HIV/AIDS among abused women and the devastating impact it would have on the country
Un membre a évoqué le risque de propagation du VIH/sida parmi les femmes violées et l'incidence dévastatrice que ce problème pourrait avoir sur la Croatie
particularly in view of the devastating impact those conflicts have on peace,
en particulier en raison des effets dévastateurs de ces conflits sur la paix
given the devastating impact of the 1994 genocide and civil war,
Ms. Jahan(Bangladesh) underscored the devastating impact of climate change,
Mme Jahan(Bangladesh) souligne l'incidence dévastatrice des changements climatiques,
community levels to the devastating impact of the AIDS epidemic.
national et local, aux effets dévastateurs de l'épidémie de sida.
His audio-visual presentation focused on the devastating impact of HIV/AIDS in Eastern and Southern Africa, which was the most affected region in the world.
La présentation audiovisuelle du Directeur régional a porté principalement sur les effets catastrophiques du VIH/sida en Afrique de l'Est et en Afrique australe, qui est la région la plus touchée sur la planète.
And, more recently, Seychelles set up the Sea Level Rise Foundation to galvanize global action to address the devastating impact of climate change on our planet.
Et, plus récemment, les Seychelles ont créé la << Sea Level Rise Foundation>> (Fondation contre l'élévation du niveau de la mer) pour mobiliser une action mondiale face aux conséquences dévastatrices des changements climatiques pour notre planète.
the fight against corruption, brings people together in a powerful worldwide coalition to end the devastating impact of corruption on people around the world.
rassemble les populations au sein d'une coalition mondiale ayant pour but de mettre fin à l'impact dévastateur de la corruption dans le monde.
I remain deeply concerned about the devastating impact of the conflict on the civilian population
Je continue d'être profondément préoccupé par les répercussions dévastatrices du conflit sur la population civile
The secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction is playing an important role in the context of efforts to increase awareness of the devastating impact natural disasters can have on already vulnerable societies.
Le secrétariat de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes joue un rôle important dans les efforts visant à sensibiliser davantage l'opinion à l'impact dévastateur des catastrophes naturelles sur des sociétés déjà vulnérables.
The devastating impact of rape on survivors has been well documented, including negative outcomes on physical,
Les répercussions dévastatrices d'un viol chez les personnes qui en sont victimes ont été bien documentées,
It was encouraging to hear her commitment to examining the devastating impact of HIV/AIDS on women
Il est encourageant qu'elle veuille étudier les effets désastreux du VIH/Sida sur les femmes
The origin of this crisis can be found in the chaotic transition to independence when colonists fled the country, the devastating impact of the war and poor economic management;
Cette crise a eu son origine dans la transition chaotique vers l'indépendance, associée à l'exode des colons, à l'impact dévastateur de la guerre et à la mauvaise gestion économique;
All organs of the Tribunal faced significant challenges during the reporting period in meeting the objectives of the completion strategy owing to the devastating impact of staff attrition.
Durant la période considérée, tous les organes du Tribunal ont fait face à d'importants défis pour atteindre les objectifs de la stratégie d'achèvement des travaux, en raison des effets catastrophiques de l'attrition des effectifs.
recognizing also the devastating impact of exposure to tobacco smoke.
considérant également les effets désastreux de l'exposition à la fumée de tabac.
All organs of the Tribunal faced significant challenges in the reporting period in meeting the objectives of the completion strategy due to the devastating impact of staff attrition.
Durant la période considérée, tous les organes du Tribunal ont fait face à d'importants défis pour atteindre les objectifs de la stratégie de fin de mandat, en raison des effets catastrophiques de l'attrition des effectifs.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文