emphasizing the role entrusted to the United Nations as Chairman of the Implementation Monitoring Committee and the responsibilities entrusted to the Committee with regard to the implementation of the Agreement.
qui était chargée d'assurer la présidence de la Commission de suivi de l'applicationde l'Accord(CSA), ainsi que les responsabilités confiées à la Commission concernant l'application de l'Accord.
held from 20 to 23 April, the Implementation Monitoring Committee, under the Chairmanship of my former Special Representative for Burundi,
tenue du 20 au 23 avril, la Commission de suivi de l'application, sous la présidence de mon ancien Représentant spécial pour le Burundi,
as well as the Special Representative of the Secretary-General for the Great Lakes Region and Chairman of the Implementation Monitoring Committee and the Permanent Observer of the Organization of the African Unity/African Union.
qu'au Représentant spécial du Secrétaire général pour la région des Grands Lacs et Président de la Commission de suivi de l'application et à l'Observateur permanent de l'Organi-sation de l'unité africaine/Union africaine.
The implementation, monitoring and financing of the Family Code are decentralized.
La mise en œuvre, le contrôle et le financement du Code de la famille sont décentralisés.
Children would also be active players in the implementation, monitoring and evaluation processes.
Les enfants ont été également des participants actifs à la mise en œuvre, au contrôle et aux processus d'évaluation.
Output 1: Improved capacity of the Government to coordinate the implementation, monitoring and evaluation of the national population programme.
Produit 1: renforcement de la capacité du Gouvernement à coordonner la mise en œuvre, le suivi et l'évaluation du programme national sur la population.
To establish methodologies for the implementation, monitoring and evaluation of domestic safe water through the local production and sale of chlorine;
Etablir des méthodologies de mise en œuvre, de suivi, de pérennisation et d'évaluation concernant la potabilisation de l'eau au niveau domestique par apport autonome de chlore.
We feel that there should be an intergovernmental agency charged with the responsibility of closely overseeing the implementation, monitoring and evaluation of the Programme of Action.
Une institution intergouvernementale devrait être chargée de la responsabilité de veiller attentivement à la mise en oeuvre, la surveillance et l'évaluation du Programme d'action.
The role of the PPR is important in the implementation, monitoring and evaluation of regional projects.
Son rôle est important aussi dans l'exécution, le suivi et l'évaluation des projets régionaux.
Records relevant to the implementation, monitoring and verification of the ECCP plan must be maintained.
Des dossiers sur la mise en oeuvre, la surveillance et la vérification du plan du PCCE doivent être conservés.
Mechanisms for the implementation, monitoring and follow-up to evaluation findings
Des mécanismes pour la mise en œuvre, la surveillance et le suivi des résultats
ECA also assisted African countries in articulating a common position for the implementation, monitoring and review of the Aid-for-Trade initiative.
Elle a également aidé des pays africains à définir une position commune pour la mise en œuvre, le suivi et l'examen de l'initiative Aide pour le commerce.
Kenya is currently in the Implementation, Monitoring and Evaluation phase which would seek to institutionalize the HESA;
Le Kenya est actuellement dans la phase Mise en œuvre, surveillance et évaluation qui cherche à institutionnaliser le HESA;
The participants in the meeting also discussed specific measures to strengthen institutional arrangements for the implementation, monitoring and evaluation of the Plan of Action.
Les participants à la réunion ont également examiné des mesures concrètes destinées à renforcer les arrangements institutionnels pour l'exécution, le suivi et l'évaluation du Plan d'action.
Involving the indigenous peoples- through the CPI- in the implementation, monitoring and evaluation of the programme.
Associer les populations autochtones- par le biais dudit Conseil- à l'exécution, au suivi et à l'évaluation du programme.
different actors is key for the implementation, monitoring and evaluation of the framework agreement.
les différents acteurs est essentiel pour la mise en œuvre, le contrôle et l'évaluation de l'accord-cadre.
It urges the State party to take the steps necessary to ensure the effective participation of children in the implementation, monitoring and evaluation of the strategy.
Il exhorte l'État partie à prendre les mesures requises pour assurer la participation effective des enfants à l'exécution, au suivi et à l'évaluation de la stratégie.
The next step for the Ministry is the development of mechanisms and processes for the implementation, monitoring and evaluation of these policies.
La prochaine étape pour le Ministère est la mise sur pied de mécanismes et de processus demise en œuvre, de suivi et d'évaluation de ces politiques.
They have established a task force to provide technical support for the implementation, monitoring and evaluation of a project aimed at building the capacity of national machineries to promote gender equality in Africa.
Les deux divisions ont constitué une équipe spéciale chargée de fournir un appui technique à l'exécution, au suivi et à l'évaluation d'un projet visant à étoffer les moyens mis à la disposition des pays pour promouvoir la parité entre les sexes en Afrique.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文