the accumulation of these neutral mutations should only be influenced by the mutation rate.
l'accumulation de ces mutations neutres devrait être influencée par le taux de mutations.
however, the mutation in the particular gene would make it unstable at a higher temperature.
cependant, une mutation dans un gène particulier le rendra instable à une température plus forte.
each line represents the mutation connecting two sequences.
chaque arête représente une mutation liant deux séquences.
The titles were slightly modified to Daleks- Mission to the Unknown and Daleks- The Mutation of Time.
Cette pièce radiophonique fut éditée par la BBC Audiobooks sous le titre Daleks- Mission to the Unknown et Daleks- The Mutation of Time.
Second part of this 3D shooter in which your mission is to enter the laboratory and destroy the mutation project being prepared.
Deuxième partie de ce jeu de tir en 3D dans lequel votre mission est d'entrer dans le laboratoire et détruire le projet de mutation en cours de préparation.
a focus on the technologies of tomorrow and the mutation of industry.
un focus sur les technologies de demain et les industries en mutation.
whether the degree of the mutation is very high
le degré de cette mutation est trop élevée
I used Agent Lee's infected blood to create a computer model to replicate the mutation sequence.
J'ai utilisé le sang infecté de l'agent Lee pour créer un modèle virtuel pour reproduire la séquence de mutation.
Thus, this represents an evolutionary process in which the regulatory mutation occurred first followed by the mutation affecting the protein structure.
Donc, ceci représente un processus évolutif où la mutation régulatrice s'est produite d'abord, suivie par la mutation qui affecte la structure de la protéine.
DETEC has prepared the mutation of the label in Etiquetteenvironnement.
le DETEC a préparé la mutation de l'étiquetteEnergie en étiquetteEnvironnement.
The advent of the nuclear age, may have accelerated the mutation process.
QG de la CIA, LANGLEY, VIRGINIA L'arrivée de l'ère nucléaire a pu accélérer le processus de mutation.
The StemSysMed project will examine the influence of these additional factors on the mutation profile, as well as the presence of clones during hematopoiesis.
Le projet StemSysMed vise à examiner les répercussions de tels facteurs supplémentaires sur le profil de mutation et sur la présence de clones lors de l'hématopoïèse.
The aim of this project is to continue the mutation screening in large cohorts of patients with bipolar disorder,
Le but de ce projet est de poursuivre le dépistage de la mutation dans les grandes cohortes de patients atteints de trouble bipolaire,
a 25% chance of not(having) inheriting the mutation.
25% de risques de ne pas hériter de la mutation.
it simply means that the mutation rate is extremely variable from individual to individual,
simplement que le taux de mutations est extrêmement variable d'une personne à l'autre
In both species, the mutation of the NPHP5 gene causes loss of function of the cones,
Chez ces deux espèces la mutation du gène NPHP5 entraîne une perte de fonction des cônes,
The carriers of the mutation seemed to live an average of 10 years longer than non-carriers,
En plus de vivre en moyenne 10 ans de plus que les individus non porteurs de cette mutation, auraient beaucoup moins de risques d'avoir un diabète
Some of the mutation studies that examine environmental pollution
Des études de mutation portant sur la pollution environnementale
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文