THEY CANNOT AFFORD in French translation

[ðei 'kænət ə'fɔːd]
[ðei 'kænət ə'fɔːd]
ils n'ont pas les moyens
ils ne peuvent pas se permettre
ils ne peuvent se permettre
ils ne peuvent pas payer
elles ne peuvent assumer

Examples of using They cannot afford in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
free of charge in civil and criminal legal areas if they cannot afford the attorney fee
ont droit à une aide juridictionnelle gratuite au civil et au pénal s'ils n'ont pas les moyens de prendre un avocat
In addition, in order to use the coupons, members must spend money; it may also be the case that they cannot afford to use them.
De plus, pour utiliser les bons de réduction, les membres doivent dépenser de l'argent; il arrive d'ailleurs qu'ils n'aient pas les moyens de les utiliser.
talking incessantly about human rights is a luxury they cannot afford, and results in the neglect of their basic requirements for sustenance.
parler sans cesse des droits de l'homme est un luxe qu'elles ne peuvent pas se permettre et qui conduit à négliger les conditions élémentaires à satisfaire pour vivre.
less complex system will mean that many people who currently are self-represented because they cannot afford the legal services they need, will be able to afford the invaluable legal services that a lawyer will provide.
plus rapide et moins complexe signifie que de nombreuses personnes qui se représentent actuellement elles-mêmes parce qu'elles ne peuvent se permettre les services juridiques dont elles ont besoin pourront se permettre les services juridiques inestimables qu'un avocat leur fournira.
Some public entities are compelled to switch to OSS because they cannot afford the cost of upgrading obsolete CSS systems to new and more expensive applications.
Certains organismes publics sont contraints de passer au logiciel libre parce qu'ils ne peuvent pas supporter le coût de la mise à niveau de systèmes de logiciel propriétaire devenus obsolètes en faisant l'acquisition des nouvelles applications plus coûteuses.
They cannot afford to lose all the expertise they have built up over the years- this could jeopardize CSA's ability to participate in future missions.
Elle ne peut pas se permettre de perdre toute l'expertise qu'elle a accumulée au fil des ans- cela pourrait menacer la capacité de l'ASC à participer à des missions futures.
a large proportion of the labour force was forced to resort to vulnerable employment in the informal sector because they cannot afford to be unemployed.
maind'œuvre n'a eu d'autre choix que d'accepter un emploi précaire dans le secteur informel, car ne pouvant se permettre de rester sans emploi.
may be too embarrassed to say that they cannot afford the material or photocopies
ils peuvent être trop embarrassés pour dire qu'ils ne peuvent pas se payer le matériel ou les photocopies
It is our belief that children must not die in our country-- or in any other country-- because they cannot afford health care-- not in the year 2010.
Nous pensons que les enfant ne doivent pas mourir dans notre pays, ou dans tout autre pays, parce qu'ils n'ont pas les moyens de se payer des soins médicaux, pas en 2010.
sightholders will continue to reject goods that they cannot afford.
les sightholders continueront de refuser des marchandises qu'ils ne peuvent pas se payer.
several parties have expressed concern that such a sequence would imply a full year of campaigning-- a task they claim they cannot afford.
s'est dit favorable à l'organisation de trois scrutins distincts, mais plusieurs partis se sont plaints du fait que ce mode d'organisation impliquerait une année entière de campagnes électorales, qu'ils disent ne pas pouvoir se permettre.
Yet this high supply of labour even during the global crisis reflects workers' vulnerability: they cannot afford to exit the labour market as they have no other means of survival,
Cette offre de main-d'œuvre abondante, même en temps de crise mondiale, reflète la précarité des travailleurs: ils ne peuvent pas se permettre de quitter le marché du travail, car ils n'ont pas d'autres moyens de survie,
All too often, Governments argue that they cannot afford to invest in the community,
Trop souvent, les gouvernements affirment qu'ils ne peuvent pas se permettre d'investir dans la communauté,
aims to provide affordable development financing to countries whose credit risk is so prohibitive that they cannot afford to borrow commercially
abordables aux pays en développement pour lesquels les coûts liés au risque d'endettement sont si prohibitifs qu'ils ne peuvent se permettre d'emprunter sur les marchés
12 per cent of them are unable to obtain health care owing to lack of access to public health centres and because they cannot afford private care.
12% d'entre eux ne peuvent se faire soigner, à la fois parce qu'ils n'ont pas accès à des centres de santé publique et parce qu'ils ne peuvent pas payer les services privés.
some people consider that the lean period has arrived when they cannot afford to eat rice instead of, for example, cassava- a food that is not preferred but is available.
ceci est une réalité très répandue cependant certaines personnes considèrent que c'est la soudure quand ils ne peuvent pas se permettre de manger du riz plutôt que, par exemple, le manioc- aliment non-préféré mais disponible.
Poor families may not be able to send their children to school if they cannot afford the complementary expenses and/or young sons
Les familles pauvres peuvent ne pas être en mesure d'envoyer leurs enfants à l'école, si elles ne peuvent assumer les dépenses supplémentaires que cela implique et/ou
For example, poor parents who know that they have the right to apply for an exemption from school fees can resist efforts by a school to turn their child away from a school because they cannot afford the fees being charged at the school.
Par exemple, les parents pauvres qui savent qu'ils ont le droit de demander une exemption des frais de scolarité peuvent résister aux efforts entrepris par une école de mettre leur enfant à l'écart parce qu'ils ne peuvent pas payer les frais facturés à l'école.
the effect-- whether intentional or unwitting-- of China's coercive one-child policy is to force women to pursue abortions when they cannot afford the consequences of having another child.
des naissances ne mentionnent pas explicitement l'avortement forcé, la politique chinoise coercitive de l'enfant unique a pour effet, voulu on non, de forcer les femmes à recourir à l'avortement lorsqu'elles ne peuvent assumer les conséquences d'un enfant de plus.
As regards the proportion of students who are forced to drop out of school because they cannot afford the miscellaneous expenses involved,
En ce qui concerne la proportion des élèves obligés de quitter l'école faute de pouvoir assumer les dépenses diverses afférentes,
Results: 56, Time: 0.0834

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French