THIS FANTASY in French translation

[ðis 'fæntəsi]
[ðis 'fæntəsi]
ce fantasme
this fantasy
cette fantaisie
ce rêve
this dream
this dream come true
this fantasy

Examples of using This fantasy in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
This fantasy we have about companies being prepared to pay millions to know whether I brush my teeth
Ce fantasme qu'on a sur le fait que les gens seraient prêts à payer des millions pour savoir
I have this fantasy of sneaking up to the roof of 30 Rock,
J'ai ce fantasme de grimper sur le toit, et de faire l'amour
But I can't help finding this fantasy about caves worrying, this delusion of a before that was so much better.
Mais je ne peux pas m'empêcher de trouver un peu inquiétant ce fantasme de la grotte, cette illusion d'un avant qui était tellement mieux.
This fantasy originates in the activity reserved by both Princes and the Church for the Jews very early in history: money lending.
Ce fantasme trouve son origine dans l'activité très tôt réservée aux Juifs par les Princes et l'Eglise: le commerce de l'argent.
Replaced by this fantasy.
remplacée par ce fantasme.
Ryan I have always had this fantasy about two brothers.
que j'ai toujours eu ce fantasme à propos de deux frères.
and you have this fantasy where you think.
et tu as ce fantasme dans lequel tu te dis.
This fantasy of the collision becomes a tangible reality for us,
Ce fantasme de la collision devient une réalité tangible pour nous,
You know, you got this fantasy in your head about getting out of the life
Tu t'es mis cette idée en tête. Abandonner cette vie
I have this fantasy where i sit in one place for two hours with this beautiful, intelligent woman.
Dans ce fantasme, je suis assis… à côté de cette femme, belle et intelligente, que je connais à peine et qui déteste l'avion.
How is Lizzie McGuire living this fantasy and I can't even get an Italian boy to buy me a plate of spaghetti?
Comment Lizzie McGuire vivant cette imagination et je ne peux même pas avoir un copain italien pour qu'il m'achete un plat de spagehtti?
Later, as writing becomes routine this fantasy is lost
Plus tard, avec la routine de l'écriture… on perd le souvenir de cette imagination. Seuls les troubles,
In this fantasy, technology can do anything;
Dans cette fiction, la technologie peut tout,
She won't tell because Osborne has told her she is to be the next to get out, and this fantasy is the most important thing in her life.
Elle ne dira rien car Osborne lui a dit qu'elle serait la prochaine à partir, et ce fantasme est la chose la plus importante dans sa vie.
She had this fantasy in her head that she could become a part of my world,
Elle avait cette fantaisie dans sa tête qu'elle pouvait devenir une partie de mon monde,
Listen, I know that you're lonely,'cause you just got out of prison, and it's easy to reach for me, but this fantasy that you have in your head.
Écoute, je sais que tu es seul, tu sors juste de prison, c'est normal que tu me veuilles, mais ce fantasme que tu as en tête.
spoons or whatever, I had this fantasy of just escaping and running away from it all.
j'avais ce fantasme de m'échapper et fuir loin de tout ça.
The only logic that applies in this fantasy is a poetic one
Dans cette fantaisie, il n'y a que la logique poétique qui vaille,
YOU KNOW, REMEMBER I TOLD YOU I HAD THIS FANTASY ABOUT YOU?
Tu te souviens lorsque je t'ai dit que j'avais ce fantasme.
I HAVE THIS FANTASY.
J'ai ce fantasme.
Results: 58, Time: 0.048

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French