THIS IS NOT A PROBLEM in French translation

[ðis iz nɒt ə 'prɒbləm]
[ðis iz nɒt ə 'prɒbləm]
il ne s'agit pas d' un problème
cela ne pose pas de problème
ce problème ne
this is not a problem
this is not an issue
does not have this problem
this problem only
this problem no
no such problems
this issue cannot
this problem cannot
this problem from ever
this problem will
ceci ne constitue pas un problème

Examples of using This is not a problem in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
to rotate in the opposite direction, but this is not a problem.
sa rotation en sens inverse, mais ceci ne constitue pas un problème.
This is not a problem in itself, since all computer screens are horizontal.
Ce n'est pas un problème en soi, car tous les écrans d'ordinateur sont horizontaux.
This is not a problem in itself when there is respect
Ce n'est pas un problème en soi lorsqu'il y a respect
It can occur that these LED will lit up now and then, this is not a problem.
Il peut arriver que ces LED s'allumera dès maintenant et puis, ce n'est pas un problème.
Sparks may be produced when the plug is inserted into the AC power supply, but this is not a problem in terms of safety.
Des étincelles peuvent se produire quand la prise est insérée dans l'alimentation, mais ce n'est pas un problème en terme de sécurité.
This is not a problem for bank notes, because once you spend them,
Ce problème n'existe pas avec les billets de banque:
This is not a problem, it's… it's a joke, is what.
C'est pas un problème, c'est… c'est une blague, c'est ce que.
However, this is not a problem if you want to pay smaller amounts:
Cependant cela ne constitue pas un problème pour les demandes d'un faible montant:
This is not a problem during the installation itself because the installer uses a dynamic/dev,
Cela n'est pas un problème durant l'installation car l'installateur utilise un /dev dynamique,
This is not a problem confined to any one region
Ce problème n'est pas circonscrit à telle ou telle région
As the example of Northern Ireland indicates, this is not a problem confined to new democracies,
Comme l'indique l'exemple de l'Irlande du Nord, ce problème n'est pas uniquement celui des nouvelles démocraties,
This is not a problem with the ice maker
Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement de la machine à glaçons,
Generally this is not a problem with plants, but the accumulation in human
De façon générale, ils ne posent pas de problème aux plantes, mais leur accumulation dans les tissus humains
It should therefore be stressed here that this is not a problem specific to ICF
Par conséquent, il importe de souligner ici que ceci n'est pas un problème spécifique à l'ICF,
This is not a problem of face it's the problem of responsibility.
Ce n'est pas une question de réputation. Il s'agit de notre sens des responsabilités.
This is not a problem for countries that can borrow abroad in their own currency.
Cela ne pose aucun problème aux pays en mesure d'emprunter à l'étranger dans leur propre monnaie.
Sparks may be produced when the plug is inserted into the AC power supply, but this is not a problem in terms of safety.
Des étincelles peuvent être produites lorsque la fiche est introduite dans la prise d'alimentation secteur; toutefois, ceci ne pose aucun problème de sécu rité.
According to him, this is not a problem related to the installation of 2010,
Selon lui, ce n'est pas un problème relié à l'installation de 2010,
This is not a problem of terrorism. This is a campaign to suppress the freedom of movement of a people which has remained under India's colonial domination for the past 50 years.
Ce n'est pas un problème de terrorisme, mais bien une campagne pour réprimer le mouvement de libération d'un peuple qui est sous la domination coloniale de l'Inde depuis une cinquantaine d'années.
This is not a problem, your pet may benefit remotely,
Ce n'est pas un problème, votre animal peut en bénéficier à distance,
Results: 75, Time: 0.1034

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French