tiny partsmall parttiny fractionsmall fractiontiny proportionvery small portionsmall proportiononly a very small partonly a fractiononly an infinitesimal part
Examples of using
Tiny fraction
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Africa has contributed only a tiny fraction to overall greenhouse gasses
L'Afrique contribue seulement pour une infime fraction de gaz à effet de serre dans l'ensemble,
fin and sell sharks for a tiny fraction of what tourists will pay to see those sharks alive in our waters.
dont les ailerons sont coupés et revendus pour une infime fraction de ce que les touristes sont prêts à débourser pour venir voir ces requins en chair et en os dans nos eaux.
This is a tiny fraction of health expenditure in those countries,
Ceci est une petite fraction des dépenses de santé dans ces pays
Equatorial Guinea has invested only a tiny fraction of its budget in its education system,
La Guinée équatoriale a investi uniquement une infime partie de son budget dans son système éducatif
If we could harness a tiny fraction of the available solar
Si nous pouvions exploiter une petite fraction de l'énergie solaire
Africa has contributed only a tiny fraction to overall greenhouse gasses.
l'Afrique a contribué seulement pour une infime fraction de gaz à effet de serre dans l'ensemble.
Teachers are also dissatisfied with their wage levels, which represent only a tiny fraction of the subsistence minimum, and with the fact that teaching staff
Les enseignants ne sont pas satisfaits non plus du niveau de leur rémunération qui ne correspond qu'à une infime partie du minimum vital
it has not even achieved a tiny fraction of what other Governorates in Latin America have achieved in terms of centralisation.
elle n'a pas atteint ni une petite fraction de ce qu'ont atteint en termes de décentralisation les Gouvernorats de n'importe quel autre pays de l'Amérique Latine.
each of whom owns a tiny fraction of the land portion.
possédant chacun une minuscule fraction de ces parcelles.
to poorer individuals and countries represent a tiny fraction of the benefits made possible by major technological and scientific advances.
les pays plus pauvres représentent une infime fraction des progrès rendus possibles grâce aux progrès technologiques et scientifiques.
I will take a tiny fraction of my immense wealth,
Je vais prendre une infime partie de mon immense fortune,
The Earth is home to an estimated ten million species, a tiny fraction of which are on display here in the ROM's Life in Crisis:
La Terre compte quelque dix millions d'espèces, dont une toute petite partie t'est présentée ici au ROM dans La vie en péril:
recreate the conditions which prevailed in the Universe a tiny fraction of a second after the Big Bang.
recréer les conditions qui prévalaient dans l'Univers une minuscule fraction de seconde après le Big Bang.
It would suffice to reallocate a tiny fraction of the trillion dollars now squandered annually on weapons,
Il suffirait que l'on consacre une minuscule partie les 1 000 milliards de dollars gaspillés aujourd'hui en armes
only a tiny fraction have any idea of what's really going on.
les banques internationales, une infime partie seule ont une idée de ce qui se passe réellement.
customs authorities can ever physically inspect only a tiny fraction of the huge volume of shipments that cross international borders.
bien équipés, ne pourront jamais inspecter par eux-mêmes qu'une toute petite partie du gigantesque volume de marchandises qui franchit les frontières internationales.
This means the parallax method can only measure objects out to about 300 trillion kilometres, only a tiny fraction of the size of the Milky Way.
Cela veut dire que la méthode de parallaxe peut uniquement mesurer la distance d'objets se situant dans un rayon de 300 trillions de kilomètres, une minuscule fraction de la Voie lactée.
only a tiny fraction, 32 million-or less than 6 percent of the additional workforce in surplus regions-would leave sending regions for deficit regions.
seule une fraction infime, soit 32 millions de personnes(moins de 6% de la main-d'œuvre additionnelle des régions excédentaires), quitterait les régions d'émigration pour s'établir dans des régions déficitaires.
that volume has slowed to a tiny fraction of what had been anticipated such as in China and Korea.
le volume s'est réduit à une fraction minuscule de ce qui avait été anticipé comme en Chine et en Corée.
Further, she reiterated her delegation's call for a revision of the 1974 framework whereby only a tiny fraction of UNRWA expenses were covered by the regular budget of the United Nations.
De plus, l'oratrice réitère l'appel lancé par sa délégation en vue d'une révision du cadre de 1974, selon lequel seule une fraction minuscule des dépenses de l'Office étaient couverte par le budget ordinaire des Nations Unies.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文