Examples of using
To authorize the deployment
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Security Council decided to authorize the deployment of the African-led International Support Mission in the Central African Republic, for an initial period of six months,
de sécurité a décidé d'autoriser le déploiement de la Mission internationale de soutien à la République centrafricaine sous conduite africaine pour une période initiale de six mois,
the Security Council expressed its intention to authorize the deploymentto Chad and the Central African Republic of a United Nations military component,
le Conseil de sécurité a exprimé son intention d'autoriser le déploiement d'une composante militaire des Nations Unies au Tchad et en République centrafricaine,
the United Nations Security Council decided to authorize the deployment of a peacekeeping operation entitled United Nations Operation in Burundi(ONUB), to support
le Conseil de sécurité des Nations Unies a décidé d'autoriser le déploiement d'une opération de maintien de la paix intitulée Opération des Nations Unies au Burundi(ONUB),
He noted that should the Security Council decide to authorize the deployment of an African-led International Support Mission in Mali(AFISMA), any operations conducted
leur a dit que si le Conseil de sécurité décidait d'autoriser le déploiement d'une mission internationale de soutien au Mali sous conduite africaine(MISMA),
humanitarian situation in Liberia, the Secretary-General on 28 June 2003 requested the Security Council to take urgent action to authorize the deployment of a multinational force with a mandate under Chapter VII of the Charter of the United Nations to prevent a major humanitarian tragedy in Liberia and stabilize the situation.
le 28 juin 2003, demandé au Conseil de sécurité de prendre des mesures d'urgence pour autoriser le déploiement au Libéria d'une force multinationale dont le mandat en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies serait de prévenir une tragédie humanitaire de grande ampleur dans le pays et de stabiliser la situation.
Decides to authorize the deployment of an Africanled International Support Mission in Mali for an initial period of one year,
Décide d'autoriser le déploiement au Mali, pour une durée initiale d'une année, de la Mission internationale de
the African Union for the Security Council to authorize the deployment of an ECOWAS stabilization force, I was mandated by the Council,
l'Union africaine ayant demandé que le Conseil de sécurité autorise le déploiement d'une force de stabilisation de la CEDEAO,
annex), that I request the Security Council to authorize the deployment of 8 to 10 United Nations civilian advisers to assist with such capacity-building.
de demander au Conseil de sécurité d'autoriser le déploiement de 8 à 10 conseillers civils des Nations Unies chargés d'apporter un appui à cette fin.
to give close consideration to the proposal requesting it to authorize the deployment of a United Nations peacekeeping operation in the Central African Republic.
d'examiner attentivement la proposition lui demandant d'autoriser le déploiement d'une opération de maintien de la paix des Nations Unies en République centrafricaine.
possessing nuclear weapons or nuclear explosive devices and not to authorize the deployment of such weapons on their territory by any third party.
autres dispositifs explosifs nucléaires, et de ne pas autoriser l'implantation de telles armes sur leur territoire par une tierce partie quelle qu'elle soit.
in line with its primary responsibility for the maintenance of international peace and security, to authorize the deployment, in Somalia, of a United Nations operation that would take over AMISOM
conformément à sa responsabilité principale dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales, d'autoriser le déploiement en Somalie d'une opération des Nations Unies qui prendrait la relève de l'AMISOM
Should the Security Council decide to authorize the deployment and implementation of the United Nations Transition Mission in Haiti,
Si le Conseil de sécurité décidait d'autoriser le déploiement et la mise en oeuvre de la Mission de transition des Nations Unies en Haïti,
Should the Security Council decide to authorize the deployment and implementation of UNSMIH it would be my recommendation to the General Assembly that the costs relating thereto should be considered an expense of the Organization to be borne by Member States in accordance with Article 17,
Au cas où le Conseil de sécurité déciderait d'autoriser le déploiement et le fonctionnement de la MANUH, je recommanderais à l'Assemblée générale que les dépenses y relatives soient considérées comme des dépenses de l'Organisation qui doivent être supportées par les États Membres conformément au paragraphe 2 de l'Article
Should the Security Council decide to authorize the deployment and implementation of a United Nations police mission in Haiti,
Au cas où le Conseil de sécurité déciderait d'autoriser le déploiement et le fonctionnement d'une mission de police des Nations Unies en Haïti,
decided to authorize the deployment of the additional 7,600 troops proposed under the light option, and reaffirmed its decision
décidé d'autoriser le déploiement de 7 600 hommes supplémentaires proposé dans le cadre de l'«option légère»,
Should the Security Council decide to authorize the deployment of military observers to UNTAES,
Au cas où le Conseil de sécurité déciderait d'autoriser le déploiement d'observateurs militaires auprès de l'ATNUSO,
stated its intention to authorize the deployment of a United Nations military force to follow up the European Union-led military force(EUFOR) in Chad
exprimé son intention d'autoriser le déploiement d'une composante militaire des Nations Unies qui succèdera à la force militaire dirigée par l'Union européenne(EUFOR)
In this regard, I urge the Security Council to keep the troop strength of UNOCI under review, with a view to authorizing the deployment of the remaining three battalions, out of the four recommended in my report of 3 January 2006 S/2006/2.
À cet égard, je demande instamment au Conseil de sécurité de suivre de près les besoins en effectifs de l'ONUCI, afin d'autoriser le déploiement des trois bataillons restants sur les quatre dont j'ai recommandé le déploiement dans mon rapport du 3 janvier 2006 S/2006/2.
The Security Council's recent decision to authorize the deployment of such a force sends a positive
En autorisant récemment le déploiement d'une telle force, le Conseil de sécurité a adressé un message encourageant
The fourth was the decision by the Security Council in its resolution 1080(1996) to authorize the deployment of a multinational force in the region, under Chapter VII of the Charter of the United Nations, for humanitarian purposes.
Le quatrième a été la décision que le Conseil de sécurité, agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, a prise, dans sa résolution 1080(1996), d'autoriser, à des fins humanitaires, le déploiement d'une force multinationale dans la région.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文