TO AVOID OVERLOADING in French translation

[tə ə'void ˌəʊvə'ləʊdiŋ]
[tə ə'void ˌəʊvə'ləʊdiŋ]
pour éviter de surcharger
to avoid overloading
to prevent overloading
to avoid overburdening
to keep from overloading
to avoid burdening
to avoid overwhelming
to avoid overcharging
pour éviter la surcharge
ne pas surcharger
do not overload
not to overburden
is not overloaded
do not overfill
to avoid overloading
do not overstress
pour éviter les surcharges

Examples of using To avoid overloading in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The user may still want to turn down the output level to avoid overloading downstream equipment.
L'utilisateur peut encore baisser le niveau de sortie afin d'éviter de surcharger les équipements en aval.
The site is thus well placed to serve a very wide catchment area to avoid overloading the roads.
Le site permet ainsi de desservir une zone de chalandise très étendue en évitant de surcharger le trafi c routier.
The minutes should be written in the present tense for ease of reading and to avoid overloading the text with the use of a past tense.
Il faudrait rédiger le procès-verbal au temps présent pour en faciliter la lecture et éviter de surcharger le texte de verbes au passé.
sectors of the economy should be shown at a highly aggregated level to avoid overloading the system with conventional economic data.
secteurs économiques devraient être représentés à un niveau fortement agrégé afin d'éviter de surcharger le système de données économiques classiques.
it is very important to avoid overloading the washer to assure good cleaning results.
il est très important d'éviter de surcharger la laveuse pour assurer de bons résultats.
Depending on the material, more than one cut may be necessary to avoid overloading the motor.
Suivant le matériau, il pourra être nécessaire de faire plus d'une coupe afin d'éviter de surcharger le moteur.
2 additional items after cycle has started to avoid overloading or unbalancing.
2 articles supplémentaires après le début du programme afin d'éviter une surcharge ou un déséquilibre.
To avoid overloading your Inverter/Charger, match the power requirements of the equipment you plan to run at any one time(add their total watts)
Pour éviter de surcharger votre chargeur-onduleur, faire correspondre les exigences de puissance de l'équipement que vous voulez faire fonctionner en tout temps(additionnez leurs watts)
To avoid overloading your Inverter/Charger, be sure to match the power requirements of the equipment you plan to run at any one time(add their total watts)
Pour éviter de surcharger votre Onduleur/Chargeur, assurez-vous de faire correspondre les exigences de puissance de l'équipement que vous voulez faire fonctionner en tout temps(additionnez leurs watts)
To avoid overloading your Inverter/Charger, be sure to match the power requirements of the equipment you plan to run at any one time(add their total watts)
Pour éviter la surcharge de l'onduleur/chargeur, veillez à faire correspondre les exigences de l'équipement que vous ferez fonctionner en même temps(ajoutez leurs watts) avec la puissance
IDEAL:- to avoid overloading- to protect equipment- to transport dirty equipment and keep your car clean This trailer is watertight and secure:- Lockable- Equiped for equestrian use- Washable interior- 24-Volt socket- Logo service.
IDEALE:- pour éviter la surcharge- pour protéger le matériel- pour transporter sans salir si vous atteler à une voiture Cette remorque est étanche et sécurisée:- Fermeture à clef- Equipement cheval- Intérieur lavable- Prise 24.
where deadlines should converge, and it was important to make progress in order to avoid overloading the agenda for that meeting.
dates butoirs devaient converger) et il importait de progresser pour éviter de surcharger son ordre du jour.
A suggestion was made that there might need to be a limit placed on the number of documents that could be submitted by a party, in order to avoid overloading the ODR platform.
Il a été estimé qu'il serait peut-être nécessaire de limiter le nombre de documents pouvant être produits par une partie afin de ne pas surcharger la plate-forme.
for example, in order to avoid overloading urban drainage systems.
notamment pour éviter de surcharger les réseaux de drainage urbain, que l'on assurera une gestion optimale des eaux pluviales.
freezers, etc.) to avoid overloading the generator.
etc.) pour éviter de surcharger le générateur.
while taking care to avoid overloading the new system.
tout en veillant à ne pas surcharger le nouveau système.
cuts deeper than 35 mm, we recommend setting the cut in two steps to avoid overloading the machine.
supérieure à 35 mm, il est recommandé de réaliser la coupe en 2 étapes afin d'éviter une surcharge de la machine.
side events to a maximum of six at each session of the Committee in order to avoid overloading its work;
six tables rondes et manifestations parallèles par session, afin d'éviter une surcharge de travail;
Lastly, his delegation recommended that parallel events proposed during the session should be of real interest to the delegations, so as to avoid overloading the Committee's agenda with unnecessary activities.
Enfin, la délégation chilienne recommande que les manifestations parallèles qu'il est proposé d'organiser pendant la session présentent un intérêt véritable pour les délégations, en vue d'éviter de surcharger le programme de travail de la Commission par des activités inutiles.
side events to a maximum of six at each session of the Committee in order to avoid overloading its work;
six tables rondes et manifestations parallèles par session, afin d'éviter une surcharge de travail;
Results: 56, Time: 0.0902

To avoid overloading in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French