[tə kriː'eitiŋ ə 'klaimət]
à créer un climat
to create a climateto create an atmosphereto create an environmentto the creation of a climateto establish a climateto build a climateto generate a climate
à l'instauration d' un climat
à la création d'un climat
à instaurer un climat
to create a climateto establish a climatecreate an atmosphereto create an environmentat fostering a climateto establish an atmosphereto the establishment of a climate
have greatly contributed to creating a climate favourable to peace the acts of violence that have contributed to creating a climate of insecurity which has had a negative impact on the economic conditions of the Palestinians.
ceux-ci ayant contribué à instaurer un climat d'insécurité qui a eu une incidence négative sur la situation économique des Palestiniens.the decisions of treaty review conferences undoubtedly contribute to strengthening the nuclear non-proliferation regime and to creating a climate of trust in international relations.
des décisions des conférences d'examen de ce traité contribuent sans aucun doute au renforcement du régime de non-prolifération nucléaire et à l'instauration d'un climat de confiance dans les relations internationales.do so in a genuinely constructive manner, with a view to creating a climate conducive to the implementation of the mandate set out in resolution 1244 1999.
j'encourage les parties à le faire de façon authentiquement constructive, afin de créer un climat propice à l'accomplissement du mandat défini par la résolution 1244 1999.initiative on non-proliferation policy, to the effect that the success of negotiations on a comprehensive nuclear-test-ban treaty could make a decisive contribution to creating a climate conductive to the indefinite extension of the NPT.
le"succès des négociations relatives à un traité d'interdiction complète des essais nucléaires pourrait contribuer de manière décisive à créer un climat propice à la prorogation indéfinie du TNP.protected human rights could, by so doing, frustrate the manoeuvres of anti-social forces within the community and contribute to creating a climate of openness conducive to the exercise of freedom of opinion,
protège les droits de l'homme peut par là même déjouer les manœuvres des forces antisociales au sein de la communauté et contribuer à l'instauration d'un climat d'ouverture propice à l'exercice de la liberté d'opinion,complete disarmament and on their commitment to creating a climate of mutual confidence
complet et de leur engagement à créer un climat de confiance réciproquemethods for this purpose, with a view to creating a climate of trust between the western and Islamic civilizations.
à mobiliser les moyens nécessaires à la création d'un climat de confiance entre les civilisations occidentale et islamique.with a view to creating a climate of security there
en vue de créer un climat de sécurité dans le pays,demilitarization as provided in the Itamaraty Peace Declaration with a view to creating a climate conducive to the eventual negotiation of a just
de démilitarisation prévu dans la Déclaration de paix d'Itamaraty, de sorte que se crée le climat voulu qui permette de négocier un accord justealso contributed to creating a climate of conflict between States
contribuent également à créer un climat d'affrontement entre les Etatsthe citizenry of the country to maintain their commitments to the necessary reforms that had already been initiated in relation to creating a climate of peace and reconciliation for holding elections,
chef au gouvernement et aux citoyens de tenir leurs engagements et de mener les réformes nécessaires, déjà mises en place pour créer un climat de paix et de réconciliation en vue de la tenue d'élections,and also to creating a climate that is generally conducive to facilitating the court's work.
la remise de suspects, ainsi que pour créer un climat généralement propice à la réalisation des travaux de la Cour.The Group was intended to create a climate of trust. The authorities can help to create a climate of mutual tolerance without being seen as opinion-makers.
Les autorités contribuent à instaurer un climat de tolérance mutuelle, sans pour autant apparaître sous les traits de <<faiseurs d'opinion.Moreover, INDCs should help to create a climate of trust for the different societal stakeholders- private and public sectors as well as citizens.
Par ailleurs, ces contributions nationales devraient contribuer à l'instauration d'un climat de confiance pour les diverses parties prenantes dans nos sociétés- secteur privé, secteur public et citoyens.Canada is working with other countries to create a climate favouring planetary food security.
Le Canada collabore avec d'autres États à l'instauration d'un climat favorable à la sécurité alimentaire, à l'échelle planétaire.This Agreement has helped to create a climate of peace and reconciliation between the two parties.
Cet accord a contribué à l'instauration d'un climat de réconciliation et d'apaisement entre les deux parties.This decision will help to create a climate of confidence favourable to the opening of negotiations.
Cette décision est de nature à contribuer à l'instauration d'un climat de confiance propice à l'ouverture de négociations.Security conditions have combined with the political stalemate to create a climate of enduring crisis,
Conjuguée à l'impasse politique actuelle, crée un climat de crise chronique qui se répercute sur l'ensemble de la société
Results: 47,
Time: 0.1162