WITH A VIEW TO CREATING in French translation

[wið ə vjuː tə kriː'eitiŋ]
[wið ə vjuː tə kriː'eitiŋ]
en vue de créer
with a view to creating
with a view to establishing
with the aim of creating
for the purpose of creating
towards the establishment of
with a view to generating
with a view to building
with the aim of establishing
with a view to developing
in an effort to create
dans le but de créer
with the aim of creating
for the purpose of creating
with the goal of creating
with a view to creating
with the objective of creating
in an effort to create
with the aim of establishing
in an attempt to create
with the intention of creating
with a view to establishing
en vue de la création
en vue d'instaurer
dans le but d'instaurer
dans l'optique de créer
afin de susciter
in order to generate
in order to create
in order to stimulate
in order to encourage
in order to bring
in order to promote
in order to attract
in order to induce
in order to raise
in order to trigger
vue de générer
order to generate
with a view to creating
en vue d'instituer

Examples of using With a view to creating in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
advocacy programme with a view to creating an enabling environment for the achievement of gender equity and equality;
de sensibilisation et de plaidoyer en vue de l'instauration d'un environnement propice à l'équité et à l'égalité de genre;
studies are being carried out with a view to creating networks for the support of victims of family violence.
des études sont menées en vue de la création de réseaux pour subvenir aux besoins des victimes de violence au sein de la famille.
Restrict the ability of foreign-based multinational corporations to transfer, or"dump", foreign affiliates into their Canadian subsidiaries with a view to creating tax-deductible interest
Limiter la capacité des multinationales étrangères à transférer des sociétés étrangères affiliées à leurs filiales canadiennes en vue de générer des intérêts déductibles d'impôt
the family and society, with a view to creating a nation based on progress and equality.
social dans son ensemble, en vue de l'instauration d'une nation fondée sur le progrès et l'égalité.
the Government encourages the population to form associations with a view to creating financial institutions that can improve their economic circumstances.
le Gouvernement encourage la population à s'associer en vue de la création d'institutions financières visant à améliorer sa situation économique.
Restricting the ability of foreign-based multinational corporations to transfer, or“dump”, foreign affiliates into their Canadian subsidiaries with a view to creating tax-deductible interest
Limiter la capacité des multinationales étrangères à transférer des sociétés étrangères affiliées à leurs filiales canadiennes en vue de générer des intérêts déductibles d'impôt
The Group agreed that the amendment process had been initiated to solve existing problems identified in the Convention with a view to creating a robust and sustainable TIR system for the future.
Le Groupe est convenu que la procédure d'amendement avait été entamée pour résoudre les problèmes existants recensés dans la Convention, en vue d'instituer pour l'avenir un régime TIR solide et durable.
Organization of information campaigns, with the involvement of all the media, to raise awareness among communities and families with a view to creating a supportive and protective environment for children.
Organisation de campagnes d'information faisant appel à tous les médias destinées à sensibiliser les communautés et les familles en vue de l'instauration d'un environnement facilitateur et protecteur en faveur des enfants.
to use them in a sustainable and balanced manner with a view to creating wealth and a better future for our people.
les utiliser d'une façon durable et équilibrée en vue de générer des richesses et d'assurer un meilleur avenir pour notre peuple.
The methodology, implementation guides and case studies will be published with a view to creating the resources needed to protect the phytosanitary status as a public good in the countries of the region
Les méthodes, guides pratiques et études de cas qui seront élaborés feront l'objet d'une publication dans le but de créer des ressources permettant de préserver le statut phytosanitaire en tant que bien public des
re-examine nursery policies and other measures with a view to creating an environment conducive to nursing
de prévoir des dispositions concernant les crèches, dans le but de créer un environnement favorable aux services de garderie
to the Syrian family", 2010,">conducted with a view to creating a legislative, social
réalisée dans le but de créer un système législatif,
Some of the early activities undertaken also suggested that Governments were reaching out to women's organizations with a view to creating partnerships to implement resolution 1325 2000.
Au début, certaines activités ont également donné à penser que les gouvernements allaient à la rencontre des organisations de femmes dans le but de créer des partenariats pour la mise en œuvre de la résolution 1325 2000.
In July 2007, a programme of public assistance to NGOs had been adopted by presidential decree with a view to creating a stable and effective partnership between NGOs
En juillet 2007, un programme d'aide publique aux organisations non gouvernementales a été adopté par décret présidentiel dans le but de créer un partenariat stable et efficace entre ces organisations
in spite of the hardships that they suffered, with a view to creating a system of good governance.
en dépit des souffrances qu'ils endurent, dans le but de créer un système de bonne gouvernance.
The Guido Molinari Foundation is the result of a generous gesture by the artist, who bequeathed to it the near-totality of his own work, with a view to creating an exhibition and documentation centre.
La Fondation Guido Molinari résulte du geste généreux de l'artiste qui lui a légué la quasi-totalité de ses oeuvres dans le but de créer, dans son dernier atelier, un centre d'exposition et de documentation.
which acted with a view to creating an egalitarian society in which all citizens could live in dignity and freedom.
lequel agit dans le but de créer une société égalitaire où tous les citoyens puissent vivre dignement et librement.
Furthermore, there were attempts by Albania to provide arms to the Albanian separatists in Kosovo and Metohija with a view to creating conditions for a forceful secession of a part of the territory of the Federal Republic of Yugoslavia.
De plus, l'Albanie a essayé de livrer des armes aux séparatistes de Kosovo et de Metohija en vue de créer les conditions d'une sécession par la force d'une partie du territoire de la République fédérative de Yougoslavie.
Mexico would also be in a position to strengthen the programmes set up by the Ministries of Social Development and Labour with a view to creating social and employment conditions that encourage
Le Mexique pourra également renforcer les programmes des Ministères du développement social et du travail, afin d'instaurer les conditions sociales et de travail qui encouragent et facilitent le retour
Underline the importance of the revision by nuclear-weapon States of their doctrines of nuclear deterrence, with a view to creating a climate of trust between States parties that would support the non-proliferation regime and promote nuclear disarmament.
Souligner l'importance de la révision par les États dotés de l'arme nucléaire de leurs doctrines de dissuasion nucléaire de manière à instaurer un climat de confiance entre les États parties susceptible de renforcer le régime de non-prolifération et favoriser le désarmement nucléaire.
Results: 411, Time: 0.1012

With a view to creating in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French