with a view to facilitatingfor the purpose of facilitatingwith the aim of facilitatingin order to assistin an effort to facilitatein order to makewith a view to assistingwith a view to promotingwith a view to supportingwith a view to helping
dans le but de faciliter
with the aim of facilitatingfor the purpose of facilitatingwith a view to facilitatingwith the goal of facilitatingwith the objective of facilitatingin an effort to facilitatein order to easewith the intention of facilitatingin order to assistin order to help
en vue de favoriser
with a view to promotingwith a view to fosteringwith a view to facilitatingfor the purpose of promotingwith a view to encouragingwith a view to enhancingin order to enhancewith a view to supportingwith a view to favouringin an effort to promote
en vue d'aider
soucieuses de faciliter
desiring to facilitatewishing to facilitatewith a view to facilitating
in order to allowin order to permitto ensurein order to providein order to facilitatein order to giveto helpin order to makein order to make it possiblein order to achieve
dans le souci de faciliter
in an effort to facilitatewith the aim of facilitatingwith the purpose of facilitatingwith a view to facilitatingin the interest of facilitating
order to promotewith the aim of fosteringwith a view to promotingwith the aim of promotingorder to encouragewith a view to supportingwith a view to fosteringwith the aim of facilitatingwith a view to facilitatingorder to favour
de manière à faciliter
in a way that facilitatesin a manner that facilitatesthus facilitatingin a way that makes it easierin a way that makesspecifically to facilitateso as to promotein a way that allows
en vue d'encourager
Examples of using
With a view to facilitating
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
the Committee shall place itself at the disposal of the parties concerned with a view to facilitating settlement of the matter on the basis of respect for the rights
le Comité se met à la disposition des parties concernées afin de faciliter un règlement de la question fondé sur le respect des droits
Work on the issues identified in paragraph 3.51 is encouraged with a view to facilitating future consideration of the application of CSIs to CEMP data.
Les participants sont encouragés à mener des travaux sur les questions citées au paragraphe 3.51 dans le but de faciliterle prochain examen de l'application des indices composites normalisés aux sonnées du CEMP.
When the Act was promulgated, and with a view to facilitating and encouraging youth associations,
Lors de la promulgation de cette loi et dans l'objectif de faciliter et de promouvoir les associations de jeunesse,
establishing the system of family courts with a view to facilitating procedures and settling domestic disputes within reasonable periods of time in order to preserve families;
portant création des tribunaux des affaires familiales afin de simplifier les procédures, régler les conflits dans les meilleurs délais et préserver les intérêts des familles;
The workshop should be held with a view to facilitating the identification of appropriate adaptation practices and measures
Cet atelier devra avoir pour but de faciliter la détermination de pratiques et mesures adéquates en matière d'adaptation
With a view to facilitating practical arrangements for governmental experts of reviewing States parties,
En vue de simplifier les modalités pratiques pour les experts gouvernementaux des États parties examinateurs,
With a view to facilitatingan open, constructive discussion at the common session,
Afin de favoriser un dialogue ouvert et constructif lors de cette session commune,
With a view to facilitatinga comprehensive and inclusive settlement to the Darfur conflict,
Afin de contribuer à un règlement global du conflit au Darfour entre toutes les parties,
It should be held with a view to facilitating the identification of appropriate adaptation practices and measures
Il devrait avoir pour but de faciliter la détermination de pratiques et mesures adéquates en matière d'adaptation
At its fifth session, the Ad Hoc Committee devoted informal consultations to chapter II of the draft convention on preventive measures with a view to facilitating its further deliberations
À sa cinquième session, le Comité spécial a tenu des consultations informelles au sujet du chapitre II du projet de convention relatif aux mesures préventives afin de faciliter la suite de ses débats
cultures and religions with a view to facilitating the universal respect of all human rights;
les cultures et les religions afin de favoriser le respect universel de tous les droits de l'homme;
Argentina hopes that this regional experience will reinforce the perception of this Convention as a guarantee of security for other regions with a view to facilitating coordinated and effective action by the international community on the path towards a world free of anti-personnel mines.
L'Argentine espère que cette expérience régionale renforcera le sentiment que cette Convention est une garantie de sécurité pour d'autres régions afin d'aider la communauté internationale à progresser de manière coordonnée et efficace sur la voie d'un monde sans mines antipersonnel.
use of international standards with a view to facilitating international trade.
l'utilisation des normes internationales dans une optique de facilitation du commerce international.
ISAR further requested the UNCTAD secretariat to conduct studies on practical implementation of the IASB's IFRS for SMEs, with a view to facilitating the sharing of experiences gained in different regions of the world.
L'ISAR a demandé au secrétariat de la CNUCED de réaliser des études sur l'application de l'IFRS pour les PME de l'IASB, en vue d'encourager un échange des expériences acquises dans différentes régions du monde.
We have no doubt-- and this is our most ardent wish-- that his successor will pursue with the same resolve the dialogue that was happily commenced with a view to facilitating the consolidation of peace in the region.
Nous ne doutons pas- et c'est notre souhait le plus ardent- que son successeur poursuivra avec la même détermination le dialogue si heureusement engagé afin d'aider à la consolidation de la paix dans la région.
refine these fundamental issues in good faith with a view to facilitatingan overall agreement on a programme of work.
clarifier de bonne foi ces points essentiels, dans le but de faciliter un accord d'ensemble sur un programme de travail.
assistance to States in capacity-building with a view to facilitating the implementation of the Convention
aider les États à renforcer leurs capacités en vue de faciliter l'application de la Convention
we urge the international community to support the establishment of a research centre in Nepal with a view to facilitating the scientific assessment of climate change in the Himalayas
nous exhortons la communauté internationale à favoriser la création d'un centre de recherche au Népal, en vue de faciliter l'évaluation scientifique des changements climatiques dans l'Himalaya
may take any action they deem necessary and appropriate with a view to facilitating the attendance at the Conference of the delegate
entreprendre toute démarche qu'il juge nécessaire et appropriée afin de faciliter la participation du délégué
Other efforts in this area include the corporate social responsibility retreat organized by UNCTAD with a view to facilitating peer-to-peer learning for corporate social responsibility managers.
Parmi les autres activités menées dans ce domaine figure la retraite sur la responsabilité sociale des entreprises que la CNUCED a organisée afin de favoriser l'échange de connaissances entre les directeurs chargés de la responsabilité sociale de l'entreprise.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文