VUE D'ENCOURAGER in English translation

order to encourage
afin de favoriser
afin d'encourager
afin d'inciter
vue de promouvoir
vue d'engager
order to promote
vue de promouvoir
afin de promouvoir
but de promouvoir
afin de favoriser
but de favoriser
afin d'encourager
afin de faciliter
vue de la promotion
optique de promotion
vue d'améliorer
order to foster
afin de favoriser
le but de favoriser
afin d'encourager
vue d'encourager
afin de promouvoir
le but d'encourager
afin de stimuler

Examples of using Vue d'encourager in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
de promouvoir la surveillance des dépenses publiques en vue d'encourager le développement de la démocratie participative.
promote the monitoring of public resource expenditure with the aim of encouraging greater participatory democracy.
d'une gestion intégrée des ressources en eau en vue d'encourager la participation des entreprises
integrated water resources management with a view to encouraging business sector involvement
En fait, à deux occasions, il s'est rendu dans des pays où l'expulsion forcée constituait un problème grave, en vue d'encourager les États parties en question à respecter le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels.
In fact, on two occasions, the CESCR visited countries where forced eviction was identified as an acute problem, in an effort to encourage the State parties in question to comply with the ICESCR.
de promouvoir un développement durable en vue d'encourager la reconstruction et la réconciliation;¶.
promote sustainable development with a view to encouraging reconstruction and reconciliation;
L'ISAR a demandé au secrétariat de la CNUCED de réaliser des études sur l'application de l'IFRS pour les PME de l'IASB, en vue d'encourager un échange des expériences acquises dans différentes régions du monde.
ISAR further requested the UNCTAD secretariat to conduct studies on practical implementation of the IASB's IFRS for SMEs, with a view to facilitating the sharing of experiences gained in different regions of the world.
de développement des Nations Unies, en vue d'encourager les donateurs à poursuivre leur participation
stabilization and development efforts to advocate for continued donor involvement
ce qui est la finalité de la conclusion d'accords internationaux d'investissement en vue d'encourager l'IED.
in the host country, which is the purpose of its entering into IIAs with a view to encouraging FDI and benefiting from it.
Des représentants des Gouvernements brésilien, égyptien, et mexicain ont fait état des mesures prises pour renforcer les procédures de passation des marchés publics et les procédures réglementaires, en vue d'encourager la libre concurrence.
Representatives of the Governments of Brazil, Egypt and Mexico reported on action taken to strengthen public procurement and regulatory procedures, with a view to promoting open competition.
Attirer l'attention sur le Mémorandum d'entente de l'IOSEA et en promouvoir la réalisation dans les forums nationaux et internationaux en vue d'encourager les synergies et d'éviter la duplication inutile des efforts.
Call attention to and promote implementation of the IOSEA MOU in national and international forums, with a view to promoting synergy and avoiding unnecessary duplication of effort.
Sud-Sud et triangulaires en vue d'encourager la coopération en matière de recherche-développement;
triangular partnerships with a view to encouraging cooperative research and development;
favorisera la diplomatie économique en vue d'encourager les investissements étrangers,
enable economic diplomacy with a view to encouraging foreign investment,
des techniques marines en vue d'encourager l'échange d'informations
technology activities of China with a view to stimulating the exchange of information
l'UICN peut avoir une influence sur les changements de politiques attendus en vue d'encourager l'utilisation durable et équitable des ressources naturelles dans la région.
IUCN has the potential to influence the expected policy changes with the view of encouraging sustainable and equitable uses of natural resources in the region.
Les participants se sont félicités de l'initiative prise par le secrétariat de la CNUCED d'explorer la possibilité de créer des réseaux efficaces entre les ACR des pays en développement, en vue d'encourager le dialogue sur l'intégration SudSud.
The participants welcomed the initial efforts by the UNCTAD secretariat to look at possibilities for establishing effective networks among RTAs of developing countries, with a view to promoting dialogue on South- South integration.
Prie le Secrétaire général de continuer à intensifier les contacts avec la Communauté économique des États d'Afrique centrale en vue d'encourager et d'harmoniser la coopération entre l'Organisation des Nations Unies
Requests the Secretary-General to continue to enhance contacts with the Economic Community of Central African States, with a view to encouraging and harmonizing cooperation between the United Nations
De ce fait, le processus CVCA se focalise sur le niveau communautaire mais prend également en compte des questions à un niveau régional et national en vue d'encourager un environnement favorable pour l'adaptation à base communautaire.
Thus, the CVCA process focuses on the community level but incorporates analysis of issues at regional and national level in an effort to foster an enabling environment for community-based adaptation.
De renforcer les mesures prises pour progresser vers la décentralisation et le pluralisme dans la conception des programmes d'enseignement, en vue d'encourager l'apprentissage axé sur l'enfant
Strengthen measures to move towards decentralization and pluralism in the design of educational programmes, with a view to encouraging child-centred learning
CNUCED- Séminaire pilote sur la mobilisation du secteur privé en vue d'encourager les flux d'investissements étrangers directs vers les pays les moins avancés décision du Conseil du commerce et du développement à sa treizième réunion directive(8 juillet 1996) et résolution 51/167 de l'Assemblée générale.
UNCTAD- Pilot Seminar on the Mobilization of the Private Sector in order to encourage Foreign Investment Flows towards the Least Developed Countries Trade and Development Board decision at its thirteenth executive session(8 July 1996) and General Assembly resolution 51/167.
En vue d'encourager les résultats des élèves dans les matières internationales
In order to promote pupils' achievements in international
En vue d'encourager les efforts de paix
In order to encourage peace efforts
Results: 150, Time: 0.0546

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English