TO KEEP YOU INFORMED OF in French translation

[tə kiːp juː in'fɔːmd ɒv]
[tə kiːp juː in'fɔːmd ɒv]
pour vous tenir informé des
pour vous tenir au courant des
pour vous garder au courant des
de vous informer de
to inform you of
to notify you of
to tell you about
you aware of
to apprise you of

Examples of using To keep you informed of in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We want to open up our family album to you, to provide you with our news and to keep you informed of all our new projects.
Nous voulons aussi vous donner de nos nouvelles et vous garder informés de tous nos nouveaux projets.
You agree to check GTU regularly to keep You informed of all the latest changes.
Vous vous engagez à consulter régulièrement les CGU afin de vous tenir au courant de leurs dernières modifications.
These newsletters are a great way to stay in touch with you- our supporters- and to keep you informed of relevant news and events.
Ce bulletin est une façon idéale pour rester en communication avec vous, nos appuyeurs, et pour vous garder informés des nouvelles et des événements pertinents.
Now we give you an appointment after the financial audit to keep you informed of the opening of our capital.
Désormais, nous vous donnons rendez-vous après l'audit financier pour vous tenir informés de l'ouverture de notre capital.
use your personal data to provide you with the best service and to keep you informed of special offers which we think will interest you..
utiliser vos données personnelles pour vous fournir le meilleur service et vous tenir informé des offres spéciales que nous pensons être susceptibles de vous intéresser.
We invite you to check regularly this calendar of events in Quebec City to keep you informed of upcoming events in Quebec City.
Nous vous invitons donc à consulter régulièrement notre calendrier d'évènements à Québec afin de vous tenir informé des évènements à venir à Québec.
Finally, we planned to produce follow-up reports on both of these issues in order to keep you informed of the progress being made.
Enfin, nous avons convenu de produire des rapports de suivi sur ces deux questions afin de vous tenir au courant des progrès réalisés.
Therefore, INFOSQUARE encourages you to consult this page regularly in order to keep you informed of any changes.
INFOSQUARE vous encourage donc à consulter régulièrement cette page afin de vous tenir au courant de tout changement.
provide industry perspectives, and to keep you informed of SCI MarketView's business developments.
offrir des perspectives de l'industrie et vous tenir informé du développement des affaires de SCI MarketView.
the information you provide will only be used to keep you informed of existing and future activities of ARCH International NV
les informations que vous fournissez ne seront utilisées que pour vous tenir informé des activités existantes et futures de ARCH International NV
marketing plan that includes several initiatives to keep you informed of the MMI's activities.
marketing qui comporte un certain nombre d'initiatives pour vous tenir au courant des activités de l'IGM.
marketing plan that includes several initiatives to keep you informed of the MMI's activities.
de marketing qui comprend plusieurs initiatives pour vous garder au courant des activités de l'IGM.
In order to keep you informed of the date of any changes
Afin de vous informer de la date de mise à jour
At times, we may find it necessary to use personally identifiable information as a means to keep you informed of other possible products and/or services that may be available to you from Marketeer. co.
Parfois, nous pouvons trouver nécessaire d'utiliser des informations personnelles identifiables comme un moyen pour vous tenir informé d'autres produits et/ou services de Marketeer. co qui pourraient vous être offerts.
We undertake to keep you informed of reception of your request
Nous nous engageons à vous tenir informé de la bonne réception de votre demande
we use your personal data to keep you informed of new job opportunities which we think will be of interest to you if you have provided your consent to be included in a talent pool.
nous utilisons vos données personnelles pour vous tenir informé de nouvelles opportunités d'emploi que nous pensons être d'intérêt pour vous si vous avez consenti à être inclus dans une base de talents.
We have just set up a RSS feed to keep you informed of the latest articles listed in PubMed on*omics data integration,
Nous vous proposons un flux RSS pour que vous soyez informés des derniers articles référencés dans Pubmed sur les thèmes de l'intégration des données *omics,
We will continue to keep you informed of the escalating situation on the ground once information becomes available in order to document more fully these crimes against our people.
Nous continuerons à vous tenir informé de l'escalade de la situation sur place une fois que nous aurons obtenu davantage de détails sur ces crimes commis contre notre peuple.
The Government of France will not fail to keep you informed of the judicial action taken in this case,
Le Gouvernement français ne manquera pas de vous tenir informé des suites judiciaires qui seront données à cette affaire,
With this information on data protection we want to keep you informed of when we keep what data
Avec ces informations sur la protection des données, nous voulons vous tenir au courant du moment où nous conservons quelles données
Results: 63, Time: 0.09

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French