WE WON'T GO in French translation

[wiː wəʊnt gəʊ]
[wiː wəʊnt gəʊ]
nous n'irons pas
on va pas aller

Examples of using We won't go in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Okay then, we won't go.
We won't go to bed late.
Nous n'allons pas aller au lit tard.
Now we won't go to the cops, will we?.
On n'ira pas voir les flics, hein?
If you don't stop, we won't go to McDonald's after church.
Si vous continuez, on n'ira pas au McDo après la messe.
We won't go with him.
On partira pas avec lui.
Then, we won't go at all!
Alors, nous ne partirons pas!
You don't want to, we won't go and that's that.
Tu veux pas, on n'y va pas.
We won't go with such a nice buffet that is waiting for us!
On ne va pas partir avec un tel buffet qui nous attend!
We won't go to the police.
On n'ira pas à la police.
We won't go too close!
On ne va pas trop s'approcher alors!
We won't go there.
On n'ira plus là-bas.
We won't go on like this.
On va pas continuer comme ça.
Can't believe we won't go to Berlin.
C'est dingue, on ira pas à Berlin.
We won't go far.
On ne va pas loin.
Well, then we won't go.
Alors, on n'y va pas.
We won't go anywhere unless.
Nous n'irons nulle part, sans que.
But we won't go to the Colón.
Mais on n'ira pas au Colon.
We won't go far.
On ira pas loin.
Then we won't go.
Donc, on n'y va pas?
We won't go bug hunting anymore?
Nous n'irons plus attraper des insectes?
Results: 78, Time: 0.0599

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French