WERE SAVING in French translation

[w3ːr 'seiviŋ]
[w3ːr 'seiviŋ]
sauvais
save
rescue
to salvage
gardais
keep
hold
maintain
retain
save
guard
stay
épargnaient
save
spare
savings
life
économisait
save
savings
conserve
economize
sauviez
save
rescue
to salvage
gardait
keep
hold
maintain
retain
save
guard
stay
sauvaient
save
rescue
to salvage
sauvait
save
rescue
to salvage

Examples of using Were saving in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Bah you were saving your own skin.
Tu voulais sauver ta peau.
By rescuing Amanda, you were saving a part of yourself.
En sauvant Amanda, tu sauves une partie de toi.
I thought we were saving the town.
Où ça?- On doit sauver la ville.
My ex and I were saving it for our 30th anniversary.
Mon ex et moi, on le gardait pour notre 30e anniversaire de mariage.
Wait, so, you were saving me that spot every morning?
Attends, tu me réservais cette place tous les matins?
We were saving a man's life.
On a sauvé la vie d'un homme.
We were saving his share until he came back.
On a conservé sa part en attendant son retour.
I thought you were saving yourself.
Moi qui croyais que vous vouliez vous réserver.
We were saving it.
On l'a sauvé.
You knew you were saving his brother.
Vous saviez que vous alliez sauver son frère.
I didn't realise we were saving her for somebody special.
Je ne savais pas qu'on la réservait pour quelqu'un de spécial.
Don't suppose you noticed whether Curly had my name written on his hand while you were saving his life?
Est-ce que tu as vu si Curly s'est tatoué mon nom sur la main alors que tu lui sauvais la vie?
While they were saving for their down payment,
Pendant qu'ils épargnaient pour leur mise de fonds,
Because it's the only way to get you back to the TARDIS- make you think you were saving someone.
Parce que c'est le seul moyen de te ramener dans le TARDIS te faire croire que tu sauvais quelqu'un.
I thought we were saving to buy a bigger house… so we could move away from this neighborhood.
Je croyais qu'on économisait pour acheter une plus grande maison et changer un peu de voisinage.
they continued to live a frugal life and were saving about 30% of their income each month.
ils ont continué à vivre simplement et épargnaient environ 30% de leur revenu chaque mois.
Do you remember that apartment we moved into When we were saving for this house?
Tu te souviens de cet appart où on vivait quand on économisait pour la maison?
we're gonna argue that you did what you did based on the moral conviction that you were saving lives.
on argumentera sur le fait que vous avez fait ce que vous avez fait par conviction morale. Que vous sauviez des vies.
Hey, you know that special bottle of champagne we were saving for our wedding?
Hé, tu sais cette bouteille spéciale de champagne qu'on gardait pour notre mariage?
The Rangers were saving lives back when you couldn't have found Jericho on a map.
Les rangers sauvaient des vies, pendant que vous cherchiez Jericho sur un plan.
Results: 60, Time: 0.0638

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French