WHILE CONDUCTING in French translation

[wail kən'dʌktiŋ]
[wail kən'dʌktiŋ]
alors qu'ils procédaient
en effectuant
make
carry out
tout en procédant
pendant la tenue

Examples of using While conducting in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The pH strips may be difficult to handle and read while conducting an environmental investigation.
Les languettes de pH peuvent être difficiles à manipuler et à lire lorsqu'on réalise une enquête environnementale.
legal risk, while conducting studies on emerging risks
des risques juridiques tout en conduisant des études sur certains risques émergents
While conducting the review, the office raised concerns that the formal agreements currently existing with certain foreign entities refer only in broad terms to measures to protect the privacy of Canadians.
En menant l'examen, le bureau a soulevé des préoccupations au sujet du fait que les accords officiels existants avec certaines entités étrangères mentionnaient les mesures de protection de la vie privée des Canadiens en des termes généraux seulement.
legal risks, while conducting studies on emerging risks
terroristes et juridiques, tout en conduisant des études sur certains risques émergents
On 20 February, while conducting an arrest operation in the village of Birqin north of the West Bank,
Le 20 février, alors qu'ils procédaient à une arrestation dans le village de Birqin dans le nord de la Cisjordanie, les soldats des
including armed attacks, while conducting investigations(the Philippines), including by members of the police Panama.
notamment d'attaques à main armée, alors qu'ils procédaient à une enquête(Philippines), attaques perpétrées notamment par des membres de la police Panama.
Identify low- and no-regrets actions that can be implemented now, while conducting research to inform flexible pathways that address the longer-term perspective.
Recenser les mesures peu risquées ou sans regret que l'on peut mettre en œuvre dès maintenant tout en réalisant des recherches pour adopter des trajectoires souples qui permettraient de tenir compte de perspectives à plus long terme.
repatriate 4,440 military personnel, while conducting rotations for 2,125 military personnel,
rapatrier 4 440 soldats, tout en procédant à la relève de 2 125 soldats,
The investigation revealed that while conducting a search in a building in Tel Al-Hawa,
Il ressort de cette enquête qu'en procédant à la fouille d'un bâtiment à Tel Al-Hawa,
where the police, while conducting an identity check on 15 September 1994, violently forced the passers-by to lie down on the ground.
la police, en procédant à une vérification d'identité a obligé par la force les passants à se coucher au sol.
While conducting counter-terrorist operations in the Mediterranean Sea,
Bien que conduisant des opérations antiterroristes en mer Méditerranée,
He met Jakez Riou and while conducting literary, scientific
Il y rencontre Jakez Riou et Jakez Kerrien et, tout en menant des études théologiques,
also the conviction that while conducting a worldly life beside her husband,
aussi la conviction que, tout en menant une vie mondaine à côté de son mari,
All multinational task forces continued to focus on interoperability and intelligence gathering while conducting high-visibility operations throughout Kosovo to deter any possible attempt at destabilization
Tous les groupements de forces multinationaux ont continué de mettre l'accent sur l'interopérabilité et sur les renseignements, tout en menant des opérations à forte visibilité dans l'ensemble du Kosovo afin de prévenir toute tentative de déstabilisation
While conducting an audit, the auditor may become aware of potential fraud, corruption and/or law violations.
Lorsqu'il effectue un audit, le vérificateur peut prendre conscience de faits potentiellement constitutifs de fraude, de corruption et/ou
Indeed, while conducting humanitarian actions across the country,
En effet, au fur et à mesure des actions humanitaires que nous avons menées à travers le pays,
The simple answer is that a worker should wear the dosimeter provided by the employer while conducting work under that employer's licence
La réponse est simple: le travailleur devrait porter le dosimètre remis par l'employeur lorsqu'il effectue des travaux visés par le permis de cet employeur
It built more settlements while conducting pro forma negotiations that were designed to gain time in order to impose facts on the ground that would affect the outcome of any future final settlement.
Israël a continué de bâtir des colonies tout en menant des négociations fictives destinées à gagner du temps pour créer des situations de fait qui compromettraient tout règlement définitif futur.
However, should CSE obtain any information relating to a Canadian while conducting its mandated activities,
Toutefois, si le CST obtient de l'information se rapportant à un Canadien alors qu'il mène ses activités en vertu de la loi,
We believe that the United Nations, while conducting peace-keeping operations in the world,
Nous pensons que l'Organisation des Nations Unies, tout en menant des opérations de maintien de la paix dans le monde,
Results: 101, Time: 0.0701

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French