WHILE THE QUESTION in French translation

[wail ðə 'kwestʃən]
[wail ðə 'kwestʃən]
question
issue
matter
item
subject
topic

Examples of using While the question in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
While the question of how to increase production in order to meet future demand for food is frequently asked, it remains crucial
Alors que l'on se pose souvent la question de savoir comment augmenter la production pour répondre à la demande alimentaire future,
While the question was intended to allow respondents to check all actions that would be of value, respondents were only able to check one of the options.
Même si la question devait à l'origine permettre aux répondants de cocher toutes les options pertinentes, ils ne pouvaient en cocher qu'une seule.
While the question of Hizbullah's disarmament remains open
Alors que la question du désarmement du Hezbollah demeure ouverte
But doing so should be a priority, and while the question is complex,
La question étant complexe, il devrait être possible de générer régulièrement
which would become federal territories, while the question of their slave status threatened to bitterly divide Congress.
le statut d'État et laquelle resterait un territoire tandis que la question du statut de l'esclavage divisait âprement le Congrès.
While the question of financial sustainability has been raised in all three countries,
Si la question de la viabilité financière s'est posée dans les trois pays, les choix antérieurs
My delegation believes that, while the question of representation on the Council is of the greatest importance,
Ma délégation estime que, si la question de la représentation au sein du Conseil revêt bel
It was also emphasized that, while the question of overlapping and duplication presented a challenge,
D'aucuns ont souligné que, si la question des chevauchements et des doubles emplois posait un problème,
The status of the enforcement agent has been the subject of intense discussion and many proposals have been put forward, while the question of tariffs has also been raised.
Le statut de l'huissier de justice a fait l'objet de nombreuses discussions et propositions, ainsi que les questions tarifaires.
after World War II, while the question of Taiwan is a leftover of China's civil war.
après la Deuxième Guerre mondiale, tandis que la question de Taiwan est un vestige de la guerre civile en Chine.
While the question of prevention of violence against women has been a part of all these efforts,
Alors que la question de la prévention de la violence à l'égard des femmes fait partie intégrante de tous ces efforts,
While the question of the future status of Kosovo has drawn international attention,
Même si la question du statut futur du Kosovo attire l'attention internationale,
In this connection the view was also expressed that while the question of applicability of treaty law to unilateral acts was highly relevant,
On a aussi dit à cet égard que si la question de l'applicabilité du droit des traités aux actes unilatéraux était extrêmement pertinente,
While the question of access to parliaments has been in the spotlight over the past decades, the question of
Si l'accès des femmes aux fonctions parlementaires est au cœur du débat depuis de nombreuses années,
While the question of the impact of climate change on migration patterns
La question de l'impact des changements climatiques sur les schémas migratoires
While the question of citizenship would take time to be resolved, he called on the international community to continue its strong advocacy on humanitarian issues while also helping authorities tackle the abysmal poverty in Rakhine.
S'il est vrai qu'il faudra du temps pour régler la question de la citoyenneté, il appelle la communauté internationale à poursuivre son plaidoyer énergique en faveur des questions humanitaires tout en aidant les autorités à lutter contre la grande pauvreté qui sévit dans l'État d'Arakan.
While the question of assistance to third States affected by Security Council sanctions had been addressed in several forums,
La question de l'assistance aux pays tiers touchés par les sanctions du Conseil de sécurité a été débattue à divers niveaux,
Slovenia was of the view that, while the question should be included in the codification of the rules on State responsibility,
la Slovénie estime d'une part que cette question devrait faire partie de la codification des règles sur la responsabilité des États
While the question of groundwaters unrelated to surface waters of international watercourses required further study, some of the general principles
La question des eaux souterraines sans rapport avec les eaux de surface du cours d'eau méritait une étude plus approfondie,
While the question of Yemen was no longer on the Committee's agenda,
Rappelant que la question du Yémen n'est plus à l'ordre du jour de la Troisième Commission,
Results: 6228, Time: 0.0622

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French