Examples of using
While the state
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
of the action that has been taken while the state of emergency was in force.
dans un délai de cinq jours, des mesures prises pendant l'état d'exception.
Under the Education Act, everyone has the right to receive education(art. 3), while the State has the obligation to ensure equal conditions for receiving education throughout the national territory art. 39.2.
La loi sur l'enseignement reconnaît à chacun le droit à l'enseignement(art. 3) ainsi que l'obligation de l'Etat d'assurer les mêmes conditions d'éducation sur l'ensemble du territoire art. 39, par.
While the State may not be responsible for private acts, it may be
Si l'Etat n'est pas nécessairement responsable d'actes commis par des personnes privées,
to children through agreements with the State under which they undertake to pursue certain objectives in accordance with specified activities, while the State assures them of its support.
à l'enfance- au moyen d'accords avec l'Etat, par lesquels elles s'engagent à poursuivre des buts selon des formes d'agir déterminées, tandis que l'Etat leur assure son appui.
the couple's freedom to choose is ensured, while the State has the duty to provide the educational
est garantie au couple; il importe à l'État de fournir des moyens scientifiques
While the State party has supplied figures that this remedy is being exercised by other prisoners,
Certes l'État partie a donné des chiffres pour montrer qu'il était possible de se prévaloir d'un tel recours,
While the State is responsible for the implementation of the Convention on the Rights of the Child, the Committee recognizes
Même s'il incombe à l'État de mettre en oeuvre la Convention relative aux droits de l'enfant,
While the State party is unable to pinpoint the exact date of the notification or to provide a
Certes l'État partie n'est pas en mesure de préciser la date exacte de l'acte de notification
the power of transnational corporations was becoming more prominent, while the State was excluded from economic decision-making in the name of"competition"
le poids des entreprises transnationales devient de plus en plus prépondérant, tandis que les États sont pratiquement exclus des décisions économiques au nom de la"concurrence"
rights extends to parents, guardians and custodians, while the State has been placed under an obligation to provide whatever is required to preserve the dignity of children and ensure the full exercise of their rights.
il est fait expressément obligation à l'État de créer les conditions propices au respect de la dignité des enfants et au plein exercice de leurs droits.
Therefore, while the State in which an internationally wrongful act occurs may be liable
Dès lors, si un Etat est reconnu et tenu responsable d'un fait internationalement illicite,
namely the fact that external sources compose its core funding, while the State should provide for a minimum allocation in the national budget.
sources de financement extérieures, alors qu'il appartenait à l'État de prévoir une allocation minimale dans le budget national.
must respect its laws and defend it while the State, for its part, provides the person with shelter
doit respecter ses lois et le défendre et l'Etat, pour sa part, lui assure refuge
Moreover, while the State retains the primary responsibility for guaranteeing that human rights are respected, protected, promoted and fulfilled, non-State actors must be held responsible for actions that may give rise to human rights violations.
De plus, si la responsabilité première de garantir le respect, la protection, la défense et la réalisation des droits de l'homme incombe à l'État, les acteurs non étatiques doivent être tenus pour responsables des mesures qui portent en elles des violations des droits de l'homme.
The Court considered that, according to these conventions, while the state has a wide margin of appreciation as to how to promote equality, discrimination in practice,
La Cour releva qu'en vertu de ces conventions, si l'État disposait d'une large marge de manœuvre sur la manière de promouvoir l'égalité,
While the State of Qatar has sufficient reserves to meet its needs for decades to come,
Même si l'État du Qatar a des réserves suffisantes pour répondre à ses besoins pour les décennies à venir,
While the State guarantees every Filipino child the right to a name,
Même si l'État garantit à tout enfant philippin le droit à un nom,
While the State could also authorize the use of other languages,
L'État pourrait aussi autoriser l'emploi d'autres langues,
While the State party acknowledges that the expected target of 45 per cent of women in political positions will not be achieved in 2010(CEDAW/C/NLD/5,
Alors que l'État partie reconnaît que l'objectif de 45% de femmes à des fonctions politiques ne sera pas atteint en 2010(CEDAW/C/NLD/5, p. 122),
In summary, while the State is required to progressively realize access to water
En résumé, bien que l'État soit tenu de réaliser progressivement l'accès à l'eau
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文