WHILE WORKING in French translation

[wail 'w3ːkiŋ]
[wail 'w3ːkiŋ]
pendant le travail
during work
during labour
during labor
during operation
on the job
during worktime
tout en s'attachant
alors qu'il est employé
pendant le fonctionnement
during operation
during use
while operating
while working
while running
is functioning
en collaboration

Examples of using While working in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Check your accuracy often while working.
Contrôler souvent la précision lors du travail.
You may encounter Internal Server Errors while working with items.
Vous pouvez rencontrer des erreurs de serveur internes lorsque vous travaillez avec des éléments.
Avoid touching your eyes while working near a battery.
Éviter de se toucher les yeux lors de travaux à proximité d'une batterie.
Listening to auxiliary devices while working in highnoise environments.
Ecoute de sources extérieures lors du travail en environnement bruyant.
Coatings or laminated surfaces may be pulled away while working with the vacuum base plate.
Des surfaces recouvertes ou stratifiées risquent d'être arrachées lors du travail.
Adjustable, large quick-release fasteners- can be used while working in gloves.
Grandes fermetures rapides et réglables, permettant également le travail avec des gants.
Véronique Buist's view while working!
La vue de Véronique Buist au travail!
don't fall asleep while working.
dors pas au travail.
squeeze it apart too excessively while working.
presser le matériau lors de l'opération de travail.
The dust produced while working can be detrimental to health,
La poussière générée pendant le travail peut être nuisible à la santé,
While working to achieve that goal,
Tout en s'efforçant d'atteindre cet objectif,
animals come closer than 15 metres while working.
animal ne s'approche à moins de 15 mètres pendant le travail.
The committees, while working within their mandates, actively engage with the multifaceted nature of human rights.
Tout en s'employant à accomplir leur mandat spécifique, les comités s'intéressent activement aux multiples facettes des autres droits de l'homme.
which prevent the dolphins from foraging for food while working.
telles que les muselières qui empêchent les dauphins de chercher de la nourriture pendant le travail.
WTCA is dedicated to further strengthening its existing programmes, while working to develop new services.
l'Association entend renforcer encore ses programmes existants, tout en s'efforçant de mettre en place de nouveaux services.
The operator of the machine shall ensure, while working, that no persons or animals come closer than 15 metres.
L'utilisateur de la machine doit s'assurer qu'aucune personne ou animal ne s'approche à moins de 15 mètres(50 pieds) pendant le travail.
drawbacks your organization has experienced while working with Governments?
votre organisation a constatés en collaborant avec les gouvernements?
The organization further encourages the Council to remain true to the following enshrined human rights instruments while working towards achieving the education-related Goals.
L'organisation invite également le Conseil à demeurer fidèle aux principes des droits de l'homme consacrés dans les instruments suivants tout en s'efforçant d'atteindre les objectifs liés à l'éducation.
Uvira to monitoring ongoing rehabilitation projects, while working towards re-establishing cooperation with the Government.
le HCR se contentera de surveiller les projets de relèvement en cours tout en s'employant à rétablir une coopération avec le gouvernement.
The international community should continue to raise awareness of their situation while working to promote social transformation
La communauté internationale doit continuer d'attirer l'attention sur leur situation tout en s'attachant à favoriser des transformations sociales
Results: 1246, Time: 0.0696

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French