also allowalso enablealso permitalso helpas well as allowingalso facilitate
autorisera également
also allow
Examples of using
Will also allow
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
This will also allow the Special Rapporteur to learn about existing programmes
Ces visites permettront aussi à la Rapporteuse spéciale de s'informer sur les programmes
They will also allow the Canada Border Services Agency to improve its infrastructure in northern British Columbia
Ces investissements permettront également à l'Agence des services frontaliers du Canada d'améliorer son infrastructure dans le nord de la Colombie-Britannique
This lower drop height will also allow the use of thinner panes,
Cette hauteur de chute réduite devrait aussi permettre d'utiliser des vitrages plus fins,
these chips will also allow an application in research through molecular analysis.
ces puces permettront aussi une application dans la recherche par l'analyse de molécules.
These amendments will also allow Jamaica to fulfil certain outstanding recommendations of the Financial Action Task Force with respect to,
Ces modifications permettront également à la Jamaïque de donner suite à certaines recommandations en suspens du Groupe d'action financière concernant,
This ample bandwidth of 2 Mbps will also allow for streaming music without recompression from Spotify,
Cette bande passante confortable de 2 Mbps permettrait également un streaming sans recompression des musiques écoutées depuis Spotify,
This will also allow the child to become familiar with the police officer
Cela permet également à l'enfant de se familiariser avec le fonctionnaire de police
They will also allow the Organization to better manage risk,
Elles doivent aussi permettre à l'Organisation de mieux gérer les risques plutôt
These inspections will also allow the regulatory body to supplement the information
Ces inspections permettront aussi à l'organisme de réglementation de compléter les informations
They will also allow for the law professionals to work under more favourable material conditions.
Elles permettront également aux professionnels du droit de travailler dans des conditions matérielles plus favorables.
This simple, rapid solution will also allow you to consult availability for the different events in real time,
Cette solution simple et rapide vous permet également de connaître immédiatement la disponibilité des événements et de gérer vos inscriptions
It will also allow the forest industry to benefit more quickly from long-term investments in tree improvement.
Elles permettront aussi à l'industrie forestière de bénéficier plus rapidement des investissements à long terme dans l'amélioration génétique des arbres.
This lower drop height will also allow the use of thinner panes,
Cette hauteur de chute réduite devrait aussi permettre d'utiliser des vitrages plus minces,
They will also allow researchers to study the associations between the characteristics of individuals
Elles permettront également aux chercheurs d'étudier les associations entre les caractéristiques des personnes
Clearly delineated roles and expectations will also allow the interprofessional care team to effectively
Des attentes et des rôles clairement définis permettront aussi à une équipe de soins interprofessionnels de prodiguer avec efficacité
Such methods will also allow separation of vehicle
Ces méthodes permettront aussi de distinguer la contribution des véhicules
Data on the fine-scale distribution of fishing will also allow the link between the fishery and harvested species to
Des données sur la répartition à échelle précise de la pêche permettront aussi d'incorporer dans ces sousmodèles le lien entre la pêcherie
Powerful magnets will secure it in place, but will also allow you to remove your tablet any time it benefits you.
Des aimants puissants la maintiendront en place, mais ils vous permettront aussi de retirer votre tablette quand vous le voudrez.
The free zone in Nouadhibou will also allow Mauritania to host industries seeking relocation
La zone franche de Nouadhibou devra également permettre à la Mauritanie d'accueillir les industries délocalisées
Power Usenet will also allow connections on port 23
Power Usenet permet aussi les connexions sur le port 23
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文