Examples of using
With the methods
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
The issue of administrative detention did not, in her view, have anything to do with the methods of interrogation used or with the particular provisions of the Convention against Torture.
L'oratrice estime toutefois que la question de la détention administrative n'a aucun rapport avec les méthodes d'interrogatoire ou avec les dispositions de la Convention contre la torture.
will make feel you in tune with the methods and the values of our agency in your accompaniment.
permettra de vous sentir en phase avec les méthodes et les valeurs de notre agence dans votre accompagnement.
These figures have been calculated in line with the methods recommended by the WHO- which are already widely used in Europe to calculate the“social cost” of road accidents-
Ces chiffres sont calculés selon les méthodes recommandées par l'OMS- déjà largement utilisées par l'Europe pour chiffrer le« coût social» de l'insécurité routière-
The interactive team methods are perfectly complementary with the methods of our workshop"Large group learning" in which we work with Appreciative Inquiry,
Les méthodes interactives pour équipes sont parfaitement complémentaires aux méthodes d'apprentissage en grands groupes où on aborde Appreciative Inquiry,
Along with the methods utilized to construct the pyramids,
En plus des méthodes utilisées pour construire les pyramides,
acquisitions of other intangible assets in accordance with the methods and the terms described in notes B. 3.,
les acquisitions d'autres actifs incorporels selon les méthodes et les modalités décrites dans les notes B.3.,
Lead reviewers should ensure that the review in which they participate is conducted in line with the methods and procedures indicated in the present document
Les examinateurs principaux veillent à ce que l'examen auquel ils participent est mené selon les méthodes et procédures indiquées dans le présent document et à ce que l'équipe procède
In keeping with the methods most used by Nigerian groups internationally,
Considérant les méthodesles plus utilisées par les groupes nigérians à l'échelle internationale,
in particular, with the methods that should be followed by police,
séminaires portent notamment sur les méthodes que les policiers doivent appliquer,
Officers have also attended seminars which dealt with the methods and techniques used to trace property which represents proceeds of crime
Ils ont également participé à des séminaires consacrés aux méthodes et aux techniques permettant de rechercher les biens qui représentent le produit du crime
Methods used in determining the sensitivity are consistent with those used to determine the benefit obligations and with the methods used in 2017 at our last full actuarial valuation.
Les méthodes utilisées pour déterminer la sensibilité sont conformes aux méthodes utilisées pour déterminer l'obligation au titre des prestations définies et aux méthodes utilisées en 2017 lors de notre dernière évaluation actuarielle complète.
Servicing shall be performed in accordance with the methods, practices, and procedures recommended by the manufacturer.
l'entretien doivent être faits selon les méthodes, pratiques et procédures recommandées par le fabricant 4».
to persons with limited mobility and orientation have to be familiar with the methods of meeting the needs of such persons.
ayant des difficultés à s'orienter doivent être formés aux méthodes répondant aux besoins de ces personnes.
indeed the best one can hope for, with the methods at play.
qu'elles sont les meilleures que l'on puisse obtenir avec les méthodes utilisées.
since it lets clients visualize projects much more easily than with the methods that were available before.
elle permet aux clients de visualiser des projets beaucoup plus aisément qu'avec les moyens qui étaient disponibles auparavant.
except in the cases provided for by the disclosure and/or by the Law and, in any case, with the methods permitted by this.
sauf pour les cas prévus par l'informative et/ou par la Loi et, quand-même, avec les modalités permises par la même.
concerns about tuberculosis and suggested that a study on this issue be conducted, with the methods of prevention and control within indigenous communities.
suggéré qu'une étude soit menée sur ce problème, incluant les méthodes de prévention et de contrôle au sein des communautés autochtones.
For this reason the Commission shares the view expressed by many NGOs that the IDF is to be censured for failing to comply with the methods for law enforcement laid down in the law enforcement codes of 1979 and 1990 referred to above.
Par conséquent, la Commission considère, comme de nombreuses ONG, que les FDI doivent être censurées pour n'avoir pas respecté les méthodes d'application de la loi décrites dans les codes d'application des lois susmentionnés de 1979 et 1990.
9 of resolution 1993/47, moreover, the following paragraph has been added in connection with the methods of work.
d'appliquer le mandat énoncé au paragraphe 9 de la résolution 1993/47, les méthodes de travail du Groupe ont été complétées comme suit.
Presentation of Cultural Heritage Sites deals with the methods and technologies of effective, responsible public heritage communication.
la présentation des sites culturels patrimoniaux traite des méthodes et des technologies pour engager une communication efficace et responsable sur le patrimoine.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文