WITHOUT KILLING in French translation

[wið'aʊt 'kiliŋ]
[wið'aʊt 'kiliŋ]
sans tuer
without killing

Examples of using Without killing in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
it is possible to clear the game without killing a single enemy.
il est possible de terminer le jeu sans tuer le moindre ennemi.
The Mercury fulminate in a blasting cap gives you the perfect amount of explosive to send the message loud and clear without killing the vehicle or anyone in it.
Le fulminate de mercure dans un détonnateur vous donne la quantité parfaite d'explosifs pour faire passer haut et fort un message sans tuer le véhicule ou tuer quelqu'un à l'intérieur.
herbicide applications can be applied without killing the GMO resistant soybean variety.
de destruction chimique ou des applications d'herbicides sans tuer le cultivar de soya génétiquement modifié résistant.
creative and all that without killing of animals.
créatifs et tous ça sans tuer d'animaux.
can live a normal, humanityless vampire existence without killing anyone, and you feel guilty for being such a royal ass at my mom's funeral.
je peux vivre une vie normale de vampire sans humanité, sans tuer personne, et tu te sens coupables d'avoir été un con aux funérailles de ma mère.
But even if I am what you say I am-- and I'm not saying I am-- wouldn't I have faced a situation like this before and handled it without killing anybody?
Même si je suis ce que vous dites que je suis, et je ne dis pas que je le suis, n'aurais-je pas affronté cette situation plus tôt, et ne l'aurais-je pas réglée sans tuer personne?
cauterization of the wound, allows for the sampling of DNA without killing a specimen, and makes this approach quite feasible Hamilton et al.,
la cautérisation de la plaie permettent d'obtenir un échantillon d'ADN sans tuer le spécimen et rendent cette approche tout à fait réalisable Hamilton
whether those who committed domestic violence without killing their victims were usually convicted
ceux qui commettent ce type de violence sans tuer leur victime sont généralement poursuivis
everything in between with the aim of incapacitating without killing.
afin de neutraliser sans tuer.
where you will run hostage recovery drills all day long until you can figure out how to recover hostages without killing their captors, and causing hundreds of thousands of dollars in property damage!
intégrer une remise à niveau obligatoire, où vous apprendrez à récupérer des otages toute la journée, jusqu'à ce que vous sachiez sauver ces otages sans tuer leurs ravisseurs ni causer cinq cent mille dollars de dégâts!
cooperation" and"enables people to disagree without killing one another, caring for others
la coopération» et permet« de s'opposer sans se massacrer, en prenant soin des autres
Without killing Liam.
Sans tuer Liam.
Without killing anyone.
Sans tuer quelqu'un.
Disabling without killing?
Neutraliser sans tuer?
Spash eliminates without killing.
Spash élimine sans tuer.
Hopefully without killing somebody.
Sans tuer personne, j'espère.
Not without killing him.
On ne peut le retirer… sans le tuer.
Without killing the person?
Sans tuer la personne?
Not without killing him.
Pas sans le tuer.
Not without killing innocent people.
Non sans tuer des innocents.
Results: 1469, Time: 0.0443

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French