WONDERING IF in French translation

['wʌndəriŋ if]
['wʌndəriŋ if]
me demandais si
ask me if
wonder if
savoir si
know if
to find out if
tell if
namely whether
asked
wondered
me demandant si
ask me if
wonder if
me demander si
ask me if
wonder if
me demande si
ask me if
wonder if

Examples of using Wondering if in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Or are you wondering if I care at all?
Ou est-ce que tu te demandes si je me soucie tout court?
Just wondering if some people aren't cut out for commitment.
Je me demande si certains n'étaient pas faits pour vivre en couple.
I was worried for you, wondering if it affected your work today.
J'étais inquiète pour vous. Je me demandais si ça affecterait votre travail aujourd'hui.
You wondering if you made the right call?
Tu te demandes si tu as pris la bonne décision?
I lie awake every night wondering if I could have done something.
Je reste éveillé chaque nuit en me demandant si j'aurais pu faire quelque chose.
Just wondering if you saw anything out of the ordinary?
On se demande si vous avez vu quelque chose sortant de l'ordinaire?
Wondering if you made the right choice?
Tu te demandes si t'as fait le bon choix?
You know, I just keep wondering if Charlie knew all along.
Tu sais, j'arrête pas de me demander si Charlie ne savait pas tout.
Do you find yourself wondering if funds will be cut?
Vous arrive-t-il de vous demander si le financement sera réduit?
I guess we can all stop wondering if Collier has an ability.
On peut tous arrêter de se demander si Collier a une capacité.
Wondering if that young man is home?- Yes.
Tu te demandes si ce jeune homme est là.
I found myself wondering if, uh, you were gonna be there.
Je me demandais si vous seriez là-bas.
And wondering if we're planning an ambush.
Et il se demande si nous préparons un piège.
Just wondering if this is how it all ends.
Je me demande si c'est comme ça que tout va finir.
Just wondering if your mother shares your pain threshold.
Je me demande si ta mère partage ton seuil de douleur.
Just wondering if you might be that person.
On se demandait si c'était vous.
I'm kind of wondering if this whole thing is worth it.
Je me demande si tout ça en valait pas peine.
I spent my time wondering if I was in a dream.
J'ai passé mon temps à me demander si j'étais dans un rêve.
The world's wondering if you can even get inside someone with that thing.
Le monde se demande si tu peux fourrer quelqu'un avec ça.
Wondering if I have got a chance.
Je me demande si j'ai une chance.
Results: 460, Time: 0.0638

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French