WRONG WITH IT in French translation

[rɒŋ wið it]
[rɒŋ wið it]
de mal à ça
wrong with that
harm in that
bad about that
better than this
cloche
bell tower
steeple
belltower
belfry
church tower
clocktower
chancel
spire
parochial
wrong
problème avec ça
problem with that
issue with that
wrong with this
trouble with this
de mal à cela
wrong with that
harm in that
bad about that
better than this

Examples of using Wrong with it in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Well, what's wrong with it?
Qu'est-ce qui ne marche pas, alors?
What's wrong with it?
Quel est le problème avec lui?
What's wrong with it?
Quel est le problême?
What's wrong with it?
Qu'est-ce qu'il a de mal?
There's something wrong with it!
Quelque chose cloche avec lui?
What's wrong with it?
Qu'est-ce qui cloche avec?
Ma, what's so wrong with it that you.
La maman, ce qui est si faux avec cela que vous.
I do not know what went wrong with it.
Je sais pas… Je sais pas ce qui cloche chez lui.
What's wrong with it?
Où est-ce que ça cloche?
I couldn't find anything wrong with it.
J'ai rien trouvé de bizarre.
I didn't think there was anything wrong with it.
Je ne pensais pas qu'il y avait quelque chose de mal avec lui.
Not that there's anything wrong with it.
Non, il n'y à rien d'anormal avec ça.
That horse… w-what was wrong with it?
Ce cheval… qu'est-ce qui ne va pas avec lui?
I don't see there is anything wrong with it.
Je vois pas oú est le mal.
There's definitely something wrong with it.
Il y a vraiment quelque chose qui cloche avec ça.
Personally, I don't see anything wrong with it.
Moi, je ne vois aucun mal à cela.
They told me there was absolutely nothing wrong with it.
Ils m'ont dit qu'il n'y avait rien de mal avec ça.
And you say that there is something wrong with it.
Et pas de vous dire qu il y a quelque chose de mal avec ça.
Yeah, but I don't see anything wrong with it.
Non, mais je ne vois pas où est le mal.
What if we can't find anything wrong with it?
Et si on ne peut rien trouver de mal dedans?
Results: 76, Time: 0.0766

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French