YOU WOULDN'T GO in French translation

[juː 'wʊdnt gəʊ]
[juː 'wʊdnt gəʊ]
vous restiez
you stay
you remain
you keep
stuck
be
you stand
you sit
vous ne feriez pas
tu ne serais pas allé
tu n'y ailles pas

Examples of using You wouldn't go in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I knew you wouldn't go.
Je savais que tu resterais.
You're telling me you wouldn't go in that little room and seriously consider dropping that little towel?
Dis-moi, que tu n'irais pas dans cette pièce sans envisager d'abandonner cette petite serviette?
You wouldn't go against your parents like my son disobeyed me, would you, 1,100?
Tu n'irais pas à l'encontre de tes parents, comme mon fils m'a désobéi, n'est-ce pas, 1100?
Tom… and I wish you wouldn't go.
Tom.- Et j'aimerais que vous restiez.
You wouldn't go to the toilet in his helmet…
Vous ne feriez pas caca dans son képi…
So you're saying that if our relationship was a movie, you wouldn't go see it.
Pour toi, si notre relation était un film, tu n'irais pas le voir.
Something tells me you wouldn't go this far if it weren't the truth.
Quelque chose me dit que vous ne feriez pas tout ça si ce n'était pas la vérité.
You wouldn't go to that foul place
Tu ne serais pas allé me chercher dans cet endroit horrible
If somebody did that to the woman you love, you wouldn't go after them?
Si des gens ont fait ça à la femme que tu aimes, tu n'irais pas après eux?
And I wish you wouldn't go, but I know you better, so I'm not going to ask you to stay.
Et j'aimerais que tu n'y ailles pas, mais je te connais trop, donc je ne vais pas te demander de rester.
I had to pay you $5 once so you wouldn't go in sweats.
J'ai dû te payer 5$ pour que tu n'y ailles pas en jogging.
If you were a religious Jew, you wouldn't go to that school anyhow.
Si tu étais un Juif religieux, tu n'allais pas à cette école de toute manière.
In any case, you wouldn't go up against a Lotus Evora S with a sub-compact,?
Et puis, qui a envie« d'accoter» une Lotus Evora S avec une sous-compacte?
You wouldn't go for a run next to a pride of lions,
On n'irait pas faire un tour avec des lions,
You wouldn't go to a shrink, so I found one to come to you..
Tu ne voulais pas aller voir un psy alors j'en ai fais venir un à toi.
Well look at it this way: you wouldn't go into battle wearing someone else's armor now,?
Considère-le sous cet angle: tu ne partirais pas à la bataille en portant l'armure de quelqu'un d'autre?
The only reason you wouldn't go is you're afraid you're gonna lose us.
Si tu n'y vas pas, c'est pour ne pas nous perdre.
There's laws in the book that says"thou shalt not fornicate" either, and you wouldn't go around arresting kids for fornicating!
Il y a une loi dans la Bible qui dit:"Tu ne forniqueras point", mais vous n'allez pas arrêter les gamins pour ça!
So you wouldn't go?
Donc, tu n'irais pas?
You would not go to the Army if he was on the wrong side.
Vous n'iriez pas à l'armée s'il était du mauvais côté.
Results: 48, Time: 0.0752

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French