A TINY FRACTION in German translation

[ə 'taini 'frækʃn]
[ə 'taini 'frækʃn]
einen winzigen Bruchteil
nur einen Bruchteil
einen winzigen Bruch
eine winzige Fraktion
ein winziger Bruchteil
einen kleinen Bruchteil
einen winzigen Teil
nur ein Bruchteil

Examples of using A tiny fraction in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
he would be hard-pressed to spend more than a tiny fraction of his wealth.
Lebensstil hätte er Schwierigkeiten, mehr als einen winzigen Teil seines Reichtums auszugeben.
but only a tiny fraction of it can be used by humans.
doch nur einen verschwindend geringen Teil davon kann der Mensch verwerten.
We poll a tiny fraction of the electorate.
Wir befragen einen kleinen Teil der Wählerschaft.
Yes I can go to a tiny fraction of that place.
Ja Ich kann zu einem winzigen Bruchteil jenes Ortes gehen.
They effectively replace web designers for a tiny fraction of the cost.
Sie effektiv zu ersetzen, die web-Designer für einen winzigen Bruchteil der Kosten.
Only a tiny fraction of this material has ever been issued before.
Nur ein winziger Bruchteil des Materials ist schon zuvor veröffentlicht worden.
However, that's only a tiny fraction of the entire process.
Es ist jedoch nur ein kleiner Bestandteil des Gesamtprozesses.
This was only a tiny fraction of London's current numismatic spectrum.
Dies war nur ein winzig kleiner Ausschnitt aus dem numismatischen Spektrum, das in London aktuell zu erleben ist.
At the time, I saw only a tiny fraction of the famous resort.
Zu der Zeit sah ich nur einen winzigen Bruchteil der bekannten Urlaubsort.
These are only a tiny fraction of the potential challenges to electric drives.
Das sind nur wenige unter die mögliche Herausforderungen vor den elektrischen Antrieben.
Only a tiny fraction of the inhabitants of Indonesia speak it as a mother tongue;
Nur ein winziger Bruchteil der Einwohner von Indonesien sprechen es als Muttersprache;
A tiny fraction of this museum's vast collection is exhibited on two levels.
Nur ein winziger Bruchteil der Sammlungen ist auf zwei Stockwerken ausgestellt.
Trace gases are gases which make up only a tiny fraction of the air.
Spurengase sind Gase, die nur einen sehr kleinen Anteil an der Luft ausmachen.
In Eastern and Central Europe only a tiny fraction of the Jewish community survived the devastation.
In Ost- und Mitteleuropa entging nur ein Bruchteil des Judentums der Vernichtung.
However, this represents only a tiny fraction of this building's long life on Castle Hill in Buda.
Dies ist allerdings nur ein winzig kleiner Teil im langen Lebenslauf dieses Gebäudes auf dem Budaer Burgberg.
The number of people injured by ferrets each year is a tiny fraction of the number wounded
Die Zahl der Leute, die pro Jahr von einem Frettchen verletzt werden, ist nur ein kleiner Bruchteil derer, die von Hunden verwundet
Back in the 1890s, that of course represented a tiny fraction of the fossil fuels that we burn today;
In den 1890er Jahren stellte dies natürlich nur einen kleinen Teil der fossilen Brennstoffen dar, die wir heute verfeuern;
only a tiny fraction of practitioners is of this type.
fällt nur ein winziger Bruchteil von Praktizierenden in diese Kategorie.
Longdon is well aware that 2,000 unwanted guns melted down by the Phoenix PD is a tiny fraction of the firepower out there.
Longdon ist wohl bewusst, dass 2.000 unerwünschte Pistolen eingeschmolzen durch die Phoenix PD ist ein winziger Bruchteil der Feuerkraft gibt.
you can only get a tiny fraction of it on one photo.
man kann nur einen Bruchteil davon erfassen.
Results: 199, Time: 0.0542

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German