AL-QAÏDA in German translation

Al-qaida
al-qaeda
al-qa'ida
al-qaïda
al qaeda's
al queda
Al-kaida
al-qaeda
al-qaida
of al qaeda
al-qaïda
al-qa'ida

Examples of using Al-qaïda in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
If we admit that al-Qaïda is the continuation of Ben Laden's Arab Legion, integrated as a back-up force for NATO during the wars in Yugoslavia[ 14] and Libya, we must also admit that al-Qaïda in Iraq, which became the Islamic State in Iraq, then Daesh,
Wenn wir annehmen, dass al-Kaida die Fortsetzung der arabischen Legion von Ben Laden ist, die als Hilfstruppe während der Jugoslawien-Kriege in der NATO[ 14] und in Libyen integriert war, müssen wir ebenfalls zugeben, dass al-Kaida im Irak dann der islamische Staat im Irak geworden ist,
continued to deliver sophisticated weapons to the jihadists, including Al-Qaïda and Daesh.
Washington- unter Verletzung seiner Verpflichtungen- die Lieferung von hochgradigen Waffen an die Dschihadisten, einschließlich an die von Al-Qaida und Daesh weiterführt.
Officially, the Islamic Emirate no longer recognises the authority of Ayman al-Zawahiri, and has therefore left al-Qaïda.
Offiziell erkennt der Islamische Staat die Autorität von Aiman al-Sawahiri nicht an und hat sich daher von al-Qaida abgespalten.
But al-Qaïda had been informed,
Aber al-Qaida war darüber informiert
Beijing's other main interest is the struggle of the Islamic Party of Turkestan, which joined al-Qaïda, then Daesh.
Das andere besondere Interesse Pekings ist der Kampf gegen die islamische Partei von Turkestan, die sich al-Qaida, dann Daesch, angeschlossen hat.
Immediately after having received the authorisation, the Russian army scrambled its jets from Latakia and destroyed Al-Qaïda and Ahrar Al-Sham strongholds.
Unverzüglich ließ das russische Heer seine Jagdbomber in Latakia aufsteigen und Einrichtungen von al-Qaida und Ahrar Al-Sham zerstören.
before the split between al-Qaïda and Daesh, when he declared:« On the ground.
also vor der Trennung von al-Qaida und Daesh, als er erklärte.
Meanwhile, the British have organised the change of the name of Al-Qaïda in Syria(«rebranding»), probably in an attempt to ensure that the process will drag on.
Im Übrigen haben die Briten den Namenswechsel von al-Qaida in Syrien arrangiert(„ rebranding"), wahrscheinlich um zu versuchen, diese Situation gebrauchsfähig zu erhalten.
They had no problem with supporting al-Qaïda when it attacked the monasteries of Saint Sarkis and Saint Bacchus,
Auf der anderen Seite hatte der Westen absolut keine Hemmung, al-Kaida zu unterstützen, als sie die Klöster des Heiligen Sergius
more recently their extensions, al-Qaïda and Daesh.
seit kurzem auch ihre Ableger al-Kaida und Daesh.
today turned against them, just as we were told the same story about al-Qaïda.
die Organisation habe sich jetzt gegen die USA ausgerichtet, wie man es uns schon hinsichtlich al-Qaida vorgesetzt hatte.
November 2015 in Paris were sponsored by Al-Qaïda in the Arab Peninsula(AQAP)-for the execution of the editors of Charlie-Hebdo-
Attentate vom Januar und November 2015 in Paris von Al-Qaida auf der arabischen Halbinsel(AQAP) für die Ausführung der Herausgeber von Charlie-Hebdo
the European Union- continues to illegally supply drugs and weapons to Al-Qaïda and Daesh, despite the recent Resolution 2253,
Mitgliedsstaat von Nato und EU- weiterhin darauf, illegal Drogen und Waffen an al-Qaida und Daesh zu liefern, trotz der Resolution 2253,
were immediately attacked by al-Qaïda.
wurden sofort von al-Kaida angegriffen.
including members of al-Qaïda.
Mitglieder von al-Qaida inbegriffen.
before the split between al-Qaïda and Daesh, when he declared.
also vor der Trennung von al-Qaida und Daesh, als er erklärte.
The mafia cartel which governs Bulgaria has been caught supplying drugs and weapons to Al-Qaïda and Daesh, at the demand of the CIA, both in Libya and Syria.
Das Mafia-Kartell, das Bulgarien regiert, hat sich dabei ertappen lassen, dass es auf Anforderung der CIA gleichzeitig in Libyen und in Syrien Drogen und Waffen an al-Qaida und an Daesh geliefert hat.
replaced by NATO for having refused to support Al-Qaïda in the liquidation of the Libyan Arab Jamahiriya.
der NATO enthoben wurde, weil er sich weigerte, die Al-Kaida zu unterstützen, um die Libysch-Arabische Dschamahirija zu stürzen.
During negotiations for their release, the United Nations paid a ransom to Al-Qaïda which was then transferred to a bank account without provoking any international inquiry
Während der Verhandlungen über ihre Freilassung bezahlten die Vereinten Nationen ein Lösegeld an Al-Qaida, das auf ein Bankkonto übertragen wurde, ohne dass die geringste internationale Untersuchung gemacht wurde,
Which means getting rid of Daesh, even if some people keep working with Al-Qaïda.
Das heißt, mit Daesch Schluss machen, selbst wenn manche mit Al-Kaida weitermachen.
Results: 90, Time: 0.0284

Top dictionary queries

English - German